Deadpool & Wolverine (2024)

Deadpool & Wolverine Další název

 

Uložil
bez fotografie
rinkashio Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.9.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 1 428 Naposledy: 20.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 168 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Deadpool & Wolverine (2024) Eng 1080p V3 HDTS AAC.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to moje první titulky, tak na to prosím berte ohledy,
Každopádně doufám, že se bude líbit.
Prosím o žádné další publikování bez svolení, díky!

Sedí na:
Deadpool & Wolverine (2024) Eng 1080p V3 HDTS AAC.mkv
Deadpool & Wolverine (2024) Eng Multi 1080p TSRip AV1 AC 3 ESub.mkv
Deadpool.And.Wolverine.2024.1080p.REPACK.TELESYNC.x264.COLLECTiVE.mkv
IMDB.com

Trailer Deadpool & Wolverine

Titulky Deadpool & Wolverine ke stažení

Deadpool & Wolverine
168 B
Stáhnout v ZIP Deadpool & Wolverine
titulky byly aktualizovány, naposled 6.9.2024 14:58, historii můžete zobrazit

Historie Deadpool & Wolverine

6.9.2024 (CD1) rinkashio Upravená verze:
Sloučení většiny souvětí.
Upraveny titulky, které měly duration pod jednu vteřinu.
Doplnění vynechaných dialogů.
Pár úprav v překladu.

Snad se bude líbit.
Díky za zpětnou vazbu!
4.9.2024 (CD1) rinkashio Původní verze

RECENZE Deadpool & Wolverine

30.9.2024 15:13 Kopeeec odpovědět
Deadpool.and.Wolverine.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
20.9.2024 23:36 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1607672


Tvůj komentář nedává smysl. Mohl bys to napsat nějak jinak, více slovy, abych ho pochopil? Třeba sis spletl stránky, nebo forum. Nevím. Neumím si to vysvětlit.
uploader20.9.2024 22:30 rinkashio odpovědět
bez fotografie

reakce na 1607672


Překladač teda nevím, ale i takový je názor, díky!
20.9.2024 20:34 vasabi odpovědět

reakce na 1607675


"Jak mohly tyhle titulky projít kontrolou?" To bych zas tak nehrotil. Tohle bude podle mého čím dál těžší rozpoznat.

Neházejte toho Admina do jednoho pytle, dejte tomu zpětnou vazbu...
Je to třeba jedna osoba na stovky titulků.

Nelíbí se vám, tak s tím "Kurva" něco dělejte.
Třeba to viděl, třeba si řekl, že je to sračka, odpad a schválně to pustil. Jen abyste tomu třeba dali zpětnou vazbu.

Tak se nějak angažujte.

Já to mám na párku a tohle bych si nepustil, ale úryvek od blacklannera hovoří za vše.

A jestli tomu tomu tak je po celou dobu, díky nechci.
20.9.2024 19:58 Vojtak42 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1607514


Taky se mi tomu nechtělo věřit.
20.9.2024 19:22 Vojtak42 odpovědět
bez fotografie
Jak mohly tyhle titulky projít kontrolou? Vždyť i překladač by to přeložil líp, autor zřejmě ani neumí zvolit správný pád.
18.9.2024 19:44 vasabi odpovědět

reakce na 1607515


Mělo by tomu tak být.
18.9.2024 19:32 daffek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1607510


niekde som cital ze by to malo na VOD vyjst v prvej casti oktobru, na dalsej stranke bol spominany datum dokonca 01.10.2024...a to nie je za dlho tak to mozno leaklo
18.9.2024 19:31 vasabi odpovědět

reakce na 1607510


https://www.youtube.com/watch?v=4c_zXKFy0Ok

:-D:-D:-D
18.9.2024 19:14 Vojtak42 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1607509


Btw Už jsou venku kvalitní titulky, prý AMZN, netuším, kde je kdo a jak sebral, ale vypadá to, že jsou opravdu originál.
18.9.2024 19:12 Vojtak42 odpovědět
bez fotografie
Je mi líto, že to musím říct, ale titulky jsou hrozné. Je mi jasné, že minimálně polovina chyb je kvůli super nekvalitním EN titulkům, ale v tom případě je třeba kontrolovat to odposlechem z AJ davingu.
uploader16.9.2024 8:06 rinkashio odpovědět
bez fotografie

reakce na 1607282


Furt mají své chyby, ale jsem rád, že se líbilo. Děkuji!
15.9.2024 22:10 miko866 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
na prve titulky davam 8 z 10 . stiahol som dnes upravenu verziu a je to dost pohode.
8.9.2024 18:34 MSI0019 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky ale toto dílo je strašná pikačovina :-D
uploader6.9.2024 16:04 rinkashio odpovědět
bez fotografie

reakce na 1606427


 

příloha Deadpool . Wolverine (2024) Eng 1080p V3 HDTS AAC ESub.srt
uploader6.9.2024 15:00 rinkashio odpovědět
bez fotografie
Dneska budu nahrávat upravenou verzi.
uploader5.9.2024 14:00 rinkashio odpovědět
bez fotografie

reakce na 1606287


Díky za zpětnou vazbu, moc si toho važím! Jak říkáš a naprosto s tebou souhlasím, že jsem se soustředil spíše na překlad, než na rozdělení vět. V době, kde jsem se do překladu pustil byly k dispozici jen AI titulky, takže věty jsem rozdělil podle toho.
5.9.2024 13:33 blacklanner odpovědět
Z náhledu titulků...

2
00:00:35,000 --> 00:00:36,415
Ta znělka mě vždycky dostane

3
00:00:36,416 --> 00:00:38,708
taky vás tak nabudí?

Jde o dvě věty.


6
00:00:42,500 --> 00:00:43,707
Dlouhou dobu jsem si

7
00:00:43,708 --> 00:00:44,916
nebyl jistej, jestli se ještě vrátím.

Nevhodně rozdělené věty.


11
00:00:49,333 --> 00:00:51,833
Ale pak se ukázalo, že mě chtějí,

12
00:00:52,416 --> 00:00:53,624
ten cápek, který ani neměl

13
00:00:53,625 --> 00:00:54,958
mít vlastní film.

Asi toho cápka... plus nevhodně rozdělené věty.


16
00:01:00,041 --> 00:01:01,999
Hele, už víte, jak se ten film jmenuje, takže

17
00:01:02,000 --> 00:01:03,160
vím, co vás zajímá

Nevhodně rozdělené věty.


19
00:01:05,208 --> 00:01:07,041
aniž bychom zneúctili Logenovu památku?

Zneuctili plus nejmenuje se náhodou Logan?


22
00:01:12,291 --> 00:01:12,500

Prázdný řádek


23
00:01:13,000 --> 00:01:13,875
Prozradím vám takové

24
00:01:13,875 --> 00:01:14,875
malé tajemství.

Titulek pod jednu sekundu je špatně čitelný. Tyhle dva řádky bych sloučil.


Chápu, že ses při prvním překladu soustředil na překlad (nesoudím, title ani film jsem neviděl), ale pravopis, gramatika a formální stránka věci jsou taky důležité. Pro neznalé cizího jazyka jde naopak o indikátor, jestli na něco takového vůbec koukat.
uploader5.9.2024 8:07 rinkashio odpovědět
bez fotografie

reakce na 1606251


Nemusíme si tu přeci vzájemně vyčítat chyby v překladu. Vím, že tam jsou věci, které by každý přeložil jinak.
uploader5.9.2024 7:48 rinkashio odpovědět
bez fotografie

reakce na 1606213


Sedí i na "Deadpool & Wolverine (2024) Eng Multi 1080p TSRip AV1 AC 3 ESub.mkv"
uploader5.9.2024 7:48 rinkashio odpovědět
bez fotografie

reakce na 1606220


Děkuji.
4.9.2024 20:50 Charvy odpovědět
bez fotografie
THX!!!
4.9.2024 20:06 Damnit Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Milion krát lepšie než tie druhé titulky od oldricha
ĎAKUJEME
4.9.2024 19:27 MSI0019 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dik za title ale nikde sem to nenašel ale snaha se cení!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D
Díky za překlad.Neverending storyTaky díky.
Krása. Ďakujem. SCREENS: https://mydramalist.com/715585-you-feng-de-di-fang REVIEW: https://mydramal
Děkuji moc.Da Vinci, 2024. Ďakujem.
Ahoj, zájem určitě je. A ještě když jsou to tvoje dobré titulky, takže všichni děkujeme...
Kdyby někdo věděl o dostupných cz subs, tak mě prosím upozorněte, ať se nenamáhám zbytečně. Já žádné
Režisérov predošlý animovaný film "I Lost My Body" sa mi veľmi páčil, takže do tohto hraného vkladám
Spíš ten horor.6.12. na Canal+
První série na WS je a druhou tam dám za okolností, že překlad první série ve zdraví přežiju a odhod


 


Zavřít reklamu