Chicago Fire S10E14 (2012)

Chicago Fire S10E14 Další název

  10/14

Uložil
andromache13 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.9.2022 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 308 Naposledy: 9.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro .SYNCOPY, MINX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- Překlad: Andromache
- Korekce: Kmochová

Ano, vím že začala nová sezona, ale napřed chceme s Kmochovou dohnat resty s tou starou. Ale nebojte. Všechno bude.
IMDB.com

Titulky Chicago Fire S10E14 ke stažení

Chicago Fire S10E14
Stáhnout v ZIP Chicago Fire S10E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago Fire (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago Fire S10E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago Fire S10E14

uploader9.10.2022 20:03 andromache13 odpovědět

reakce na 1512553


Tak jasně, ale už jsem i zažila, že titulky, které teoreticky měly fungovat na dejme tomu Minx, Syncopy nebo Dexterous pak na ION vůbec neseděly i když díl před tím s tím problém nebyl.. Proto píšu jenom to, co je v anglickém originále a jsem jenom ráda, když do komentářů lidi píšou, na jaké další verze to sedí :-).
9.10.2022 14:27 tominotomino1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1510959


Ono to na verzi ION bývá, ale častokrát ty titulky, které na tu verzi sedí, nejsou nazvané ION, ale podle nějaké jiné verze. V případě u tohoto dílu jsem je našel třeba pod názvem MeGusta-1080+DEXTEROUS. ;-)
30.9.2022 22:41 SavaaRose odpovědět
bez fotografie

reakce na 1510959


Jasně, rozumím, díky za odpověď a za překlady :-)
uploader28.9.2022 21:51 andromache13 odpovědět

reakce na 1510933


Já jedu podle verzí, které mi nabídnou originální anglické titulky. Pokud je tam časování na ION, tak překládám na ION, pokud ne, tak to musí na tuhle verzi někdeo přečasovat. Ale taky jsem si všimla, že ION v titulcích nějak mizí...
28.9.2022 19:08 SavaaRose odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad. Jen bych se chtěla zeptat, zda se již nebude časovat na ION, abych věděla, co stahovat :-)
28.9.2022 8:46 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.9.2022 18:13 Leonidas2 odpovědět
bez fotografie
Velké díky, lidi!
27.9.2022 14:13 Sigi_cz odpovědět
bez fotografie
Díky moc
26.9.2022 17:38 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
26.9.2022 13:37 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vrelá vďaka!
26.9.2022 12:32 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Chicago.Fire.S10E14.HDTV.x264-TORRENTGALAXY
26.9.2022 12:25 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nesedí na webrip ION10
26.9.2022 7:04 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas dílů 14 a 15 na 1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS[rarbg]. Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak co, už ho pustili? :-)Ajajáj.Ďakujem.Škoda, ale nádej bola.
Prosím prosím :) The Day of the Jackal S01E01-E05 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-FLUX
Zítra na VOD
Drive.Back.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Jediný výsledek bude, že se překladatel na to vykašle - proč by se zbytečně namáhal, když dávno hoto
To souhlasím, ovšem vidět to v původní verzi by bylo to pravé ořechové.
Mám pochybnosti: 1506 01:44:37,384 --> 01:44:38,680 Hovoria, že je to sekta. 1507 01:44:38,880 --> 0
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)
To je mazec!!!!!! Akurát tak na zmazanie...
Ahoj, po tomhle filmu jsem kdysi pokukoval a pak jsem na něj zapomněl. Ani jsem nedoufal, že to někd
A ještě tvrdíš, že jsi něco přeložil... To snad nemyslíš vážně???
214 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 Jsem rád, že jsi tam byl se mnou 215 00:13:06,851 --> 00:13:08,446
Nemám rád už první řádky. Za mě debílek, co nahodíl tento odpad. ¨ To je prostě odpad.... konec
nemáš rád TFP?vdaka
Ahoj, mám teraz menej času na prekladanie ale dokončím to.
Teším sa a ďakujem
Ahoj, ako to vyzerá s S03E07 ? Nejako to postálo :)
Kouknu na to, jestli se mi to podaří sehnat:)


 


Zavřít reklamu