Burn Notice S04E08 (2010)

Burn Notice S04E08 Další název

Where There's Smoke 4/8

Uložil
bez fotografie
tatsumaki Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 782 Naposledy: 6.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 461 502 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Burn.notice.S04E08.HDTV.XVID-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad anglických titulků.

Během tvorby titulků byl autor nucen opakovaně naplnit žaludek a vyprázdnit močový měchýř. K vyprazdňování obsahu střev naštěstí
nedošlo, což se podepsalo i na rychlosti dokončení titulků.

Za slova díků jsem velmi vděčný, zahřáli mě u srdíčka.

Fioně a dutohlavovi držím palce i do budoucna. Snad jsem svými titulky uspokojil většinu nedočkavců. Tak doufám, že se teď vytvořil prostor pro to, aby mohli překladatelé v klidu tvořit titulky BNS04E08 pro "opravdové fanoušky", kteří si rádi počkají (jak už bylo v diskuzích zmíněno).

Všem přeji vítr v kapse, ale slunce v duši :-D


titulky k dílu Center of the storm byli nahrány sem i na SZ 11.08. v 19.00

IMDB.com

Titulky Burn Notice S04E08 ke stažení

Burn Notice S04E08
367 461 502 B
Stáhnout v ZIP Burn Notice S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Burn Notice (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.8.2010 22:33, historii můžete zobrazit

Historie Burn Notice S04E08

8.8.2010 (CD1) tatsumaki kódování změněno na ANSI
5.8.2010 (CD1) tatsumaki  
4.8.2010 (CD1) tatsumaki  
4.8.2010 (CD1) tatsumaki  
4.8.2010 (CD1) tatsumaki  
4.8.2010 (CD1) tatsumaki korekce 2.00
3.8.2010 (CD1) tatsumaki korekce
2.8.2010 (CD1) tatsumaki Původní verze

Diskuze se zde bohužel neobjeví
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu