Burn Notice S04E07 (2010)

Burn Notice S04E07 Další název

Status: Nežádoucí S04E07 4/7

Uložil
bez fotografie
Fiona2010 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.7.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 087 Naposledy: 4.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 001 600 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět spolupráce s dutohlavrimmerem, omlouvám se za zpoždění mojí vinou.
IMDB.com

Titulky Burn Notice S04E07 ke stažení

Burn Notice S04E07
367 001 600 B
Stáhnout v ZIP Burn Notice S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Burn Notice (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.7.2010 12:11, historii můžete zobrazit

Historie Burn Notice S04E07

31.7.2010 (CD1) Fiona2010 Opraveno časování 1 titulku.
31.7.2010 (CD1) Fiona2010 Původní verze

RECENZE Burn Notice S04E07

14.11.2010 18:37 tatsumaki odpovědět
bez fotografie
překládáš s dutohlavem 13. díl ?
27.8.2010 14:46 tatsumaki odpovědět
bez fotografie
krouza2 : to můžu říct o tvojí inteligenci taky spra.ku jeden
14.8.2010 9:14 Krouza2 odpovědět
bez fotografie
Fionko prosimte, udelej preklady 08 a 09, ty od tatsumaky stojej uplne za h***o. mockrat dekuju
7.8.2010 0:29 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Fionko kdy budou prosím tě tvoje titulky na oba díly?děkuji moc za odpověď :-)
31.7.2010 16:57 Warden odpovědět
bez fotografie
Díky madam :-)
31.7.2010 15:41 Simeon odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju :-)
31.7.2010 12:51 adudanka odpovědět
bez fotografie
díky, díky a díky
31.7.2010 12:45 lyam odpovědět
bez fotografie
Milá Fiono2010, slovy snad ani nejde popsat jakou radost tvé titulky dělají spoustě lidí, mnohokráte díky taky tvému kolegovi dutohlavovi :-)
31.7.2010 12:32 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
To Fiona2010: druhá připomínka je bezpředmětná, bohužel to tu nejde smazat :-) díky
31.7.2010 12:15 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super už titulky dobrá práce třeba bude čas dohnat ten 8.díl než bude další jen tak dál :-)
uploader31.7.2010 12:13 Fiona2010 odpovědět
bez fotografie
koraktor23: Díky za upozornění, mně přehrávač ten titulek přehrával správně, tak jsem si té chybky nevšimla. A tu druhou připomínku nechápu, ten titulek tam přeložený je, tak v čem je problém?
31.7.2010 11:28 Kryppo odpovědět
bez fotografie
sedia aj na burn.notice.s04e07.720p.hdtv.x264-ctu velke dik
31.7.2010 10:42 margaretka7 odpovědět
diky
31.7.2010 9:30 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Omluva, přeloženo to tam je , jen se mi titulek nezobrazuje, díky, ale to časování platí
31.7.2010 9:26 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Jde o tuto větu: 00:32:48,451 --> 00:32:50,853
Vitali and his men will be here any minute.
We can't leave him here.

jsem amatér, ale asi bych to přeložil:
"Vitalij se svými muži tu budou každou minutou, nemůžeme ho tu nechat"
31.7.2010 9:11 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Něco ve smyslu, "že ho tam nemůžou nechat"?
31.7.2010 9:09 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
A ještě těsně před tou opravou s časováním není přeložena jedna věta od Michaela
31.7.2010 9:05 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Je nutné opravit jeden titulek: Časování v minutách- místo

726
00:00:50,921 --> 00:32:52,588
Taky ho rohodně
nemůžeme vzít s sebou.

na

726
00:32:50,921 --> 00:32:52,588
Taky ho rohodně
nemůžeme vzít s sebou.
31.7.2010 8:52 rossi001 odpovědět
dekuju moc !!!!
31.7.2010 8:49 truhlalampa odpovědět
bez fotografie
diky za titulky :-) sem na ne dlouho cekal a uz konecne sou :-) diky;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu