Black Mirror S04E04 (2011)

Black Mirror S04E04 Další název

  4/4

Uložil
titulkomat
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 10 169 Naposledy: 8.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 233 994 832 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Mirror.S04E04.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Black Mirror S04E04

Titulky Black Mirror S04E04 ke stažení

Black Mirror S04E04
233 994 832 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.1.2018 1:35, historii můžete zobrazit

Historie Black Mirror S04E04

4.1.2018 (CD1) titulkomat 0.99b
1.1.2018 (CD1) titulkomat 0.99a
31.12.2017 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Black Mirror S04E04

11.8.2020 16:50 OKKO Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí i na Black.Mirror.S04E04.Hang.the.DJ.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN
20.1.2020 20:22 koplcorp3 odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Black Mirror Season 4 (S04) 2160p SDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz
17.5.2019 14:24 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.2.2019 6:13 srab odpovědět
bez fotografie
Díky, na Black.Mirror.S04E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD stačí posunout o -4,6s
9.12.2018 3:55 Marrco58 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
1.11.2018 22:20 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
30.10.2018 1:44 junction odpovědět
bez fotografie
gracie
20.10.2018 18:02 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
6.2.2018 19:01 sl_alcarin odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedí na black.mirror.s04e04.internal.1080p.web.x264-strife.mkv
22.1.2018 19:47 weneman odpovědět
bez fotografie
Díkes W.
15.1.2018 11:33 kisch odpovědět
Díky.
8.1.2018 16:44 Neofish odpovědět
bez fotografie
Díky moc:-)
7.1.2018 13:54 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
3.1.2018 8:40 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.1.2018 16:30 micha1 odpovědět
bez fotografie
díky
1.1.2018 14:29 cholia33 odpovědět
bez fotografie
děkuji
1.1.2018 9:06 hXXIII odpovědět
Díky moc za kvalitní titulky .)
1.1.2018 8:18 olgerd odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky
1.1.2018 6:52 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Si Best! Vďaka a PF 2018.
1.1.2018 6:08 Clear odpovědět
Fandím ti jako překladateli a jsem přesvědčená, že tvoje titulky jsou nejen rychlé, ale i kvalitní. O to větší si zasloužíš uznání. Z místních uživatelů, kteří však vyzdvihují pouze onu rychlost a v podstatě soudí překladatele jen podle ní, se mi, coby už dlouho aktivnímu (poslední dobou spíš neaktivnímu) překladateli, který titulkům věnoval velkou spoustu svého volného času, dělá trochu šoufl. Lidi, titulky nejsou jen o rychlosti a myslím, že nejen titulkomata by potěšilo, kdybyste ocenili i jiné stránky překladu a titulků než jen tu rychlost...
31.12.2017 23:05 nopreszure Prémiový uživatel odpovědět
Titulkomat je proste najlepsi!!! Dakujem krasne
31.12.2017 21:32 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji,děkuji moc
31.12.2017 20:13 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
31.12.2017 20:11 Substance242 odpovědět
Videl som na Netflixe ale je to taký bohovsky dobrý diel že si to musím zaobstarať do zálohy aj inak a s titulkami, dík. :-) 10/10

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc


 


Zavřít reklamu