Best in Show (2000)

Best in Show Další název

Šampión výstavy

Uložil
SovakSova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.4.2023 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 46 Naposledy: 17.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 30
Verze pro best.in.show.dual.audio-rtl Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nejsem zcela ctitelem psů (spíše koček), takže film, který si ze všeho toho chovatelského humbuku dělá "psinu" jsem si nemohl nechat ujít. Je tam opět spousta, tentokrát amerického, slangu. Psí plemena, u nichž jsem nedohledal český ekvivalent jsou ponechána v angličtině. Ostatní jsou přeložena a pro jasnější oddělení začínají velkým písmenem. Komentátor používá spousty výrazů z amerického fotbalu. Ty jsem, pro větší srozumitelnost, překládal terminologií z evropského fotbalu. V rybářských muškách bylo také těžké dohledat české překlady. Scény mají ale navodit pocit, že ten chlápek prostě blábolí o tématu, kterému běžný smrtelník nerozumí, takže jsem dosadil typově nejbližší názvy. Byly tam i vysloveně překladatelské oříšky. Jeden případ za všechny: U hotelové recepce říká jedna z postav: „I feel like Alan Ladd at Easter lsland“ čímž odkazuje na to, že všechny hodiny na zdi za recepčním ukazují stejný, tedy americký čas. I když by měli být nastaveny pro jednotlivá časová pásma jinak. Amerika spadá do časového pásma „Eastern Time Zone“ odtud Eastern Island. Ten se ale překládá jako Velikonoční ostrov. Alan Ladd hrál v první hrané verzi Ostrova Dr. Moreaua „Island of Lost Souls“, takže ten ostrov možná odkazuje na tohle. Ale to už jsou domněnky a nacpat to do 3,5 vteřiny je zhola nemožné. Užijte si to.
IMDB.com

Trailer Best in Show

Titulky Best in Show ke stažení

Best in Show
Stáhnout v ZIP Best in Show
titulky byly aktualizovány, naposled 3.4.2023 14:52, historii můžete zobrazit

Historie Best in Show

3.4.2023 (CD1) SovakSova Oprava hlášky o Alanovi Laddovi dle uživatele mevrt. Díky.
2.4.2023 (CD1) SovakSova Původní verze

RECENZE Best in Show

uploader3.4.2023 14:53 SovakSova odpovědět

reakce na 1541078


Super díky. Aktualizoval jsem titulky s opravou.
2.4.2023 23:52 mevrt odpovědět
bez fotografie
K té tvé poznámce, já myslím, že ta věta nesouvisí s časovým pásmem, ale odkazuje na to, že Alan Ladd byl malého vzrůstu. Při natáčení jednoho filmu museli dokonce ostatní herci stát v dírách v zemi, takže druhá rovina toho vtipu spočívá v tom, že sochy na Velikonočním ostrově jsou většinou hlavy, takže to odkazuje na to, že jsou zapuštěné do země právě proto, aby se Alan Ladd necítil tak malý. Navíc byl Alan Ladd gay, což je další vrstva toho vtipu, protože ta postava, která tu větu říká, je myslím taky gay. Pro českého diváka samozřejmě tento vtip nefunguje na žádné úrovni, takže je třeba ho přeložit volně do srozumitelnější podoby. Například: "Cítím se jako Peter Dinklage v NBA."

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To mi k tobě neštymuje:-)
❤️ To určitě nebudou složité dialogy. 😁
dik teším sa
Celkom ukecané, skoro 1300 riadkov. Porozmyslam nad tym.
Vypadá to dobře. DÍKY.
Jop. Tohle od Ryana Krugera bude asi větší šílenost. 😁
Ja si myslím, že na VOD to pôjde ešte pred 24. decembrom.
Je to translátor.
Nahadzal sem translatory pomaly ku kazdemu filmu z 15 najpozadovanejsich. Takze musis rozkliknut, ab
Originál z 1987 bol celkom funny "fajín" splatter... Doteraz s pamätám tú scénu na hajzli...
jak to vypadá s překladem?
Zjisti to prosím a dej nám všem vědět, díky!
Asi budeš trochu víc retardovaná,když napíšeš takovou sračku..akorát jen podporuješ tvorbu transláto
na WS sa da najst film s cz titulkami,su legit alebo je to nejaky translator?
titulky neseděly, hovado!nazdar hovada
Pokud udělal Petr jedny normální titulky, tak pořád udělal o jedny titulky víc, než ten šašek, který
A co,že ty už nepřekládáš?? Udělal jsi jedny titulky a ted'tu píšeš za všechny.... ....myslím,že to
Street.Trash.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-GRG
Tak vím o co tomu filmu šlo, nechtěl jsem být až moc sprostý. Jinak já se ve filmech o retardovaných
Ale málo pošahanej. 😁
Myslím si,že už tím translátorem tady,už všechny se*eš !!
Hotovo, ceka na schvaleniGladiator.II.2024.HDTS.C1nem4.x264-SUNSCREEN
Já si to dokonce dal v originále bez ty titulky neseděli na 2160p ( i když u tohle filmu asi zbytečn
Přesně.
To není asi, ale určitě. Stejně to měl Monsieur Spade. Spousta titulků byla ve formě hardsubs v obra
bez seedu, to je k ničemu
Mohu poprosit MAJO0007 kdyby byl tak hrozně hodný,Potřebuji sehnat titule na verzi Beyond. Re-Animat
Titulky na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené) nejsou dobré, asi z překladače. Není př


 


Zavřít reklamu