Bates Motel S02E08 (2013)

Bates Motel S02E08 Další název

Meltdown 2/8

Uložil
bez fotografie
ACIN Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 792 Naposledy: 22.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 278 454 067 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bates.Motel.S02E08.hdtv.x264-killers Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Tatpare, ACIN

Už se nám to chýlí ke konci, užijte si díl :-)
Nepřejeme si nahrávání na jiné servery.
Přečasy zajistíme sami.
Chyby poprosím do komentářů, ať je můžeme opravit.

www.tvguru.cz/acin
NOVÁ FB SKUPINA: https://www.facebook.com/pages/Bates-Motel-CZSK/690365454340711?ref=hl
IMDB.com

Titulky Bates Motel S02E08 ke stažení

Bates Motel S02E08
278 454 067 B
Stáhnout v ZIP Bates Motel S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bates Motel (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.4.2014 11:47, historii můžete zobrazit

Historie Bates Motel S02E08

23.4.2014 (CD1) ACIN Korekce
22.4.2014 (CD1) ACIN Původní verze

RECENZE Bates Motel S02E08

25.1.2015 14:58 diktatorko odpovědět
bez fotografie
diky moc
30.4.2014 8:03 ladislavek odpovědět
bez fotografie
Děkuji
25.4.2014 9:26 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.4.2014 14:55 Infantility odpovědět
bez fotografie
Díky za překlady :-) Jste skvělí a rychlí.
22.4.2014 22:36 morbn odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky,fajim :-)
22.4.2014 21:02 MendoMengele odpovědět
Ďakujem
22.4.2014 20:53 Hellknight odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader22.4.2014 20:24 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 739885


Ano bude :-)
22.4.2014 20:14 Roger16 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, bude prečas aj na 720p DIMENSION ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu