Avatar: The Last Airbender S01E14 (2006)

Avatar: The Last Airbender S01E14 Další název

Avatar 1/14

Uložil
bez fotografie
viking749 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.7.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 530 Naposledy: 9.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 194 990 080 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Avatar: The Last Airbender S01E14 ke stažení

Avatar: The Last Airbender S01E14
194 990 080 B
Stáhnout v ZIP Avatar: The Last Airbender S01E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Avatar: The Last Airbender S01E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Avatar: The Last Airbender S01E14

7.8.2008 9:48 Tyrion odpovědět
bez fotografie
POŘADAČ????? To si doufám děláš srandu...to je příšernej překlad...horší snad už ani nejde...

co třeba "podmanitel", "formovač", "hybatel",
"ovladatel" atd...

nebo bys mohl jak uz Imperius naznacil pouzit pro kazdy narod jinou verzi...

ale rozhodne NE "pořadač"...proboha, vzdyt to vypada, ze ani nevis co to vlastne bender znamena...
25.7.2008 8:45 Imperius odpovědět
bez fotografie
no skôr bz sa tam hodilo ako vládci ohňa,.. alebo pani vetru,...
uploader21.7.2008 19:38 viking749 odpovědět
bez fotografie
Lidi mám na vás takový dotaz - jaký výraz použít pro "bendera" - používal jsem "pořadač" - ALE - Někomu to sedět může, někomu ne takže se ptám jaký je váš názor - dejte prosím vědět.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)
Nepál a sviatky, Diwali... Ďakujem.
Novinár s jasnou hlavou. Rarita. Ďakujem. Vision and Destiny S01E01 (2024) 1080p.mp4 .. Vision and D
To níže byla samozřejmě reakce i na tebe. Nevím, jak nastavit post, aby reagoval na dva lidi současn
Díky oběma za snahu. Bohužel tohle asi nepůjde, neboť oni se takhle oslovují i při sexu, a tam by ma
Taktez moc prosim o preklad, v pripade zajmu, prikladam eng titulky, fps 24.
Počkajme si proste 3 týždne na (dúfam) 2160p verziu z AMAZONU. https://www.amazon.com/dp/B0DNQCZ4CS
Jen pozor! Existuje ještě jeden film ze stejného roku se stejným názvem, tak abyste nebyli překvapen
Matko, otče by tomuto filmu slušelo nejvíc, přimlouvám se.
All.The.Lost.Ones.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Film sam o sebe istu stylizaciu ma (vid trailer https://www.youtube-nocookie.com/embed/82WW9dVbglI),
Ano, je to slabší kvalita.


 


Zavřít reklamu