Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Legend

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 3569230
Legend
Legendy zločinu 21.12.2015   01.01.2016 23:55 CZ bloodspill
Screenerová sezona se nám pěkně rozjela a je nedostatek překladatelů, tak se pokusím přispět svojí troškou do mlýna.

Titulky z odposlechu budou sedět na: Legend.2015.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8


stav překladu:

22. 12. hotovo 10%
26. 12. hotovo 20%
27. 12. hotovo 35%
28. 12. hotovo 50%
29. 12. hotovo 65%
30. 12. hotovo 80%
31. 12. hotovo 90% - Letošek už mám strašně zasekanej. Víc toho nestihnu. Dodělám to příští rok. PF 2016
1. 1. hotovo 100% zbývá udělat korektury
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Legend
1.1.2016 22:16 Cloner odpovědět
bez fotografie

reakce na 928873


Ticho a nech ho pracovat. A važ si jeho práce. (y)
1.1.2016 21:38 vinetour odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlad, na tento film se těším už hodně dlouho, bohužel do kina jsem nestihl zajít. Doufám že to stihneš ještě dnes na další schvalování. Ještě jednou moc děkuji.
1.1.2016 21:36 AkonsoMissOne odpovědět
bez fotografie
Jak dlouho to tak bude trvat??
uploader1.1.2016 20:02 bloodspill odpovědět
bez fotografie

reakce na 928765


Včerejšek mi dal dost zabrat, ale už na tom zase dělám. V noci by měl být překlad hotový. Možná i korektury.
1.1.2016 18:38 babenec odpovědět
bez fotografie
Šťastnej Novej rok přeju:-) jak jsme na tom? :-)
1.1.2016 18:33 lubos94 odpovědět
bez fotografie
Zdravim. Ako to vyzera s titulkami ? Refreshujem stranku cely den :-) Vopred dik za odpoved alebo aj za pripadne titulky. A PF 2016 !
30.12.2015 20:03 LiL.CiCi odpovědět
bez fotografie
http://ganooldb.com/subtitles/legend-2015/english/1249435
30.12.2015 9:03 franta123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 927593


Není to směšný, je to nenažranost.
29.12.2015 13:36 Just1k odpovědět
bez fotografie

reakce na 927505


Nepride o nic, vid. star wars - naklady 200 mil. a zarobil uz viac ako miliardu, je proste smiesne vymahat/vyrabat fiktivny zisk zato ze si nieco stahoval/zdielal, pretoze 1. kto je fanusik ide do kina alebo si to kupi a za 2. kto to stiahol, ten by pravdepodobne do kina ani nesiel resp. po pozreni sa mu to moze zapacit a pojde do kina si to pozriet este raz. A potom je tu kategoria serialov, ktore si nemas sancu pozriet inak (dufam, ze na rok tu fakt pride netflix).
29.12.2015 1:23 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
Screenerová sezona se nám pěkně rozjela.zajímalo by mě o kolik přijde distributor??????? když vemu v úvahu čtyři možnosti.Já co jdu do kina jednou za rok,kinaři,stahováci a poslední ty co je kino vůbec nezajímá
24.12.2015 14:08 peterr26 odpovědět
bez fotografie

reakce na 925378


ano su tam holandské a druhe arabske možeš si vybrať
23.12.2015 22:01 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie

reakce na 925378


Dnes se objevily.
23.12.2015 21:59 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie
Titulky s časováním - http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/6434394/legend-nl , snad pomůže
22.12.2015 18:34 franta123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 924910


Koukal jsem po DVD s dabingem a mělo by bejt až začátkem března (marca). Tak to se celkem vyplatí dělat titulky :-)
22.12.2015 17:58 peterr26 odpovědět
bez fotografie
Ani nečakám len vravím že keď sa podla toho odhadu dokončia titulky tak do dvoch týždňov to bude nadabované vzhľadom na to kedy bola premiera v kinách ale aj tak velka vďaka za preklad
22.12.2015 16:35 devil4 odpovědět
bez fotografie

reakce na 924723


Peter nemôžeš čakať že kazdý bude taký rýchly a preloží film za 3 dni. Teraz budú sviatky, a ľudia majú aj iné veci na práci ako prekladať. Niektoré titulky na nové scr filmy budú určite až v januári.
22.12.2015 16:16 franta123 odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky, že ses toho ujal :-)
uploader22.12.2015 10:23 bloodspill odpovědět
bez fotografie

reakce na 924723


No zatím to jde dobře, ale žádné titulky ještě nejsou - ani nemusí být anglické, stačí třeba svahilské, hlavně aby sedělo časování. Zároveň s časováním nejde stihnout víc než 10% za den.
22.12.2015 7:17 peterr26 odpovědět
bez fotografie
Jaj chlape konečne sa toho ktosi ujal bo ma už žrali nervy jaké p....iny sa tu prekladajú:-),ten odhad je trošku v nedohladne zaťial to bude už aj nadabo ané!pozrem niekde eng.title nech to máš do vianoc:-)


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když seš dobrej střihač... tak jsou všechny dobré.:-)
Prosím také o titulky.
Trailer vypadá zajímavě, poprosím o překlad....
Breathing.In.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264
VOD 10.12. s CZ/SK lokalizací
Ale zo 191 hlasov. Prvych 300-700 si netreba moc vsimat, ak je hodnotenie moc dobre, povacsinou hodn
koukám že se překládá 6 díl ale nemůžu najít titulky na začinajících 5 dílů
Ahoj Lordek. Mohla bych Tě poprosit o překlad když bys měl chuť a čas. Děkuji.
VOD 20.12.12 dielov
Na torrentech najdeš. Já už jsem u 11. dílu.
Režie: Andrew Kightlinger Produkce: StalloneAno, mám to v plánu.
Pls. ujme se nekdo az to vyjde ? Cetl jsem knihu a i kdyz to reziroval S.Stalone, nemuselo by to sko
Zdravím, nemůžu to najít.Na se moc těším, díky za info, píšu si.VOD 27.12.
Weekend In Taipei 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-FLUX
Dékuji za info podivám se po dovolený až přiletím z Mauricia
Dékuji za info podivám se po dovovolený až přiletím z Mauricia
Snad jo,ale možná to bude trvat...
Saurix mi poslala link na t.c.l.2024.720p.WEB.Thai.H264-JFF.mkv, práve to sťahujem. Ak to nebude úpl
O víkendu. Minulý týden jsem byl nemocný a teď jsem pro změnu zjistil, že mám titulky uložené na fla
jdeš do toho ?Ten co píše speedy je venku
Už vyšiel nejaký rip? Titulky mám, ale neviem nájsť film.
anglicke titulky mam, ale neviem stiahnut film
no trailer vyzera zaujimavo a tesim sa uz na preklad
Heavier.Trip.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu
Hmmm tak doufám že to neposerou..... Díky za překlad :-)


 


Zavřít reklamu