Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Californication S06E01 S06E01 2007 8092 CZ Hurley815
Chicago PD S08E04 S08E04 2014 562 SK drako83
Once Upon A Time S04E14 S04E14 2011 207 CZ Veruuuu
Once Upon a Time S04E14 S04E14 2011 74 SK sylek1
Once Upon A Time S04E14 S04E14 2011 1156 CZ Veruuuu
Once Upon a Time S04E14 S04E14 2011 631 SK sylek1
Shades of Blue S02E01 S02E01 2016 273 CZ Anonymní
Shades of Blue S02E01 S02E01 2016 37 CZ kolcak
Supernatural S06E13 S06E13 2005 311 CZ kolcak
Supernatural S06E13 S06E13 2005 1647 CZ hamadryad
Supernatural S06E13 - Unforgiven
S06E13 2005 98 SK sabog
The Unforgiven   1960 308 CZ fridatom
The Unforgiven   1960 97 CZ ThooR13
The Unforgiven   1960 88 CZ ThooR13
The Unforgiven   1960 147 SK pali987
The Unforgiven   1960 118 SK Anonymní
The Unforgiven   1992 906 CZ Herr_Mannelig
The Unforgiven   1992 3991 CZ solomon
Unforgiven   1992 805 CZ fridatom
Unforgiven   1992 383 CZ Anonymní
Unforgiven   1992 98 CZ bandolier.wz
Unforgiven   1992 2300 CZ XHavala
Unforgiven   1992 1587 CZ Yeah(c)
Unforgiven   1992 563 CZ alsy
Unforgiven   1992 1720 CZ igrak
Unforgiven   1992 221 CZ ThooR13
Unforgiven   1992 1281 CZ Zion
Unforgiven   1992 238 CZ bloodyvc
Unforgiven   1992 143
Krásnohorská 2
Unforgiven   1992 1029 sipeer
Unforgiven     862 automat
Unforgiven 01   2009 327 CZ datel071
Unforgiven 02   2009 313 CZ datel071
Unforgiven 03   2009 300 CZ datel071
Vikings S02E06 S02E06 2014 133 CZ Anonymní
Vikings S02E06 S02E06 2013 3791 CZ Anonymní
Vikings S02E06 S02E06 2013 7747 CZ Anonymní
Vikings S02E06 S02E06 2013 1987 CZ Anonymní
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: