9-1-1 S05E03 (2018)

9-1-1 S05E03 Další název

Záchranáři L. A. S05E03 5/3

Uložil
lordek
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2022 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 175 Naposledy: 9.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 9-1-1.s05e03.720p.web.h264-cakes.srt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedi na verze:
.s05e03.720p.web.h264-cakes.
.s05e031080p.web.h264-cakes
.s05e03.720p.web.x265-minx
IMDB.com

Trailer 9-1-1 S05E03

Titulky 9-1-1 S05E03 ke stažení

9-1-1 S05E03
Stáhnout v ZIP 9-1-1 S05E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu 9-1-1 (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 9-1-1 S05E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 9-1-1 S05E03

uploader13.4.2022 11:53 lordek odpovědět

reakce na 1485965


Diky moc!:-)
13.4.2022 6:59 vasabi odpovědět

reakce na 1485623


To si můžeš smazat sám.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=367969

Editace / smazat
11.4.2022 17:47 lukashornak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky a rychlost překladu, těším se na další díl.
11.4.2022 15:54 Luky7878 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader11.4.2022 12:59 lordek odpovědět

reakce na 1485615


Vlastne ty veci co jsem zminil. Ja se jen radeji chtel doptat lepsi se zeptat nez pak delat neco spatne cele titulky jedine+ je to ze ten kdo tu mezeru nedela tak usetri ten znak jeden no. Ale me se to libi vic s tou mezerou. Taky si uz pohlidam i pocet znaku na radek to jsem myslim ze moc problem ale nemel ale i tak... taky nerozdelovat podstatne jmeno a pridavne jmeno na konci radku a snazit se o ty tzv. pyramidky pokud to jde.
uploader11.4.2022 12:48 lordek odpovědět

reakce na 1485615


Jo uz jsem si to cele vytisknul radeji at to nemusim porad dohledavat tak mit to na papire bude+ a taky jsem si vypsal dulezite veci na papir na co se soustredit.
11.4.2022 12:12 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1485613


je to zde uvedeno naprosto jasně: http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/

Pokud v jednom titulku mluví dva lidé, pokuste se mít pro větu každého vlastní řádek a oddělujte je pomlčkou „-„. V kině i v televizi mezi „-“ a zbytkem věty mezeru nedělají, já jsem zvyklý pomlčku dělat a správné je zřejmě obojí. V prvním případě ale ušetříte jeden znak.

– Jasné?
– Ano, šéfe.

to, jestli tam dáš mezeru, nebo ne, je víceméně na tobě. co se ti líbí víc.
uploader11.4.2022 12:01 lordek odpovědět

reakce na 1485603


a taky jsem si zapsal ze 37 znaku na jeden radek max + nepouzivat jeste ty osobni zajmena tolik a nezalomovat radky po spojce a predlozce a snazit at je to pyramidicky ale ne vzdycky to jde ale aspon se o to snazit tohle vse jsem si zapsal a pokusim se to aplikovat. Doufam ze jsem to s tema pomlckama rekl dobre proste kdyz v jednom titulku mluvi 2 osoby nebo vice tak je tam dat jen proste nevim jestli tam udelat tu mezeru za tou pomlckou nebo ne zatim ty mezery tam davam.
uploader11.4.2022 11:51 lordek odpovědět

reakce na 1485603


Je mi to jasne mam to uz zapsano tak diky za pripominku i slova Okay ci OK a takove to jsem po prvnim dilu dle te webove stranky zacal nahrazovat Dobra nebo Dobre z toho jsem se taky poucil.A jeste dotaz k tem pomlckam to proste vyuzit kdyz v jednom titulku mluvi 2 a vice osob rikam to spravne ze(ono mockrat se nestava ze by v jednom titulku mluvily vic jak 2)? A je lepsi dat mezerou za tou pomlckou nebo ne? Nekde pisou ze jo ale nekde pry ze cosik pro DVD filmy ci tak lepsi nedelat tak nevim.
11.4.2022 10:29 Rhalina odpovědět
bez fotografie

reakce na 1485550


726
00:36:35,534 --> 00:36:37,793
Jsi připraven vidět svého tatínka?
Jsi připravená vidět tatínka?

727
00:36:37,795 --> 00:36:40,962
Jo, já myslím, že budeš taky šťastný že tě uvidí.
Jo, myslím si, že bude taky rád, že tě vidí.

nejde o to že nemluví, ale nemůžeš o ni psát jako o klukovi :-)
uploader11.4.2022 2:35 lordek odpovědět

reakce na 1485565


Myslíš uživatele Rhalina nebo brafra teď? To jsem nevěděl neznám historii každého uživatele ale i tak je to pro me určitá výpovědní hodnota a hlavně jako jeden z malá tady i na podekovani reaguju a taky podekuju coz jsem si vsimnul ze se moc neděje tak vesměs a je to tahy chyba. Komunikace mezi lidma co to stahuji a autorem je tajy důležitá. A nevěřím ze každý kdo tu píše pozitivním směrem ma historii to co jsi řekl o nejmenovanem uživateli a ano je to tahy pro me důležité to ze ma někdo aspoň někdo z toho radost me těší. A ano vidím ty chyby na co jsi poukázal taky ted investuju více času do korekce překlad jako takový není špatný me dava zabrat hlavně CZ ale budu dělat co se dá a snažit se těch chyb dělat co nejmíň v kombinaci s dobrou korekci a překladem cech jsem tak na půl tak ono to taky děla svoje ja krom te 911 stejnak nic jiného ani neplanuju překládat. Ale i od te 1 epizody jsem usel kus cesty predtim jsem ano nevěděl ze je čárka před ze protože ale atd takže nevo pozitivního na tom je a chyb jsem měl podstatně vic takže ono to je takové za pochodu ale baví me to češtinu používám jen poslední 3 roky cca od 2009 jsem hlavně používal EN takže ono gramatika i ten slovosled vsechno mi vypadlo i ted v práci vic využívám anglicky jazyk než česky doma ziju s cizinkou nemluvíme česky ono je spíše zázrak ze jsem si tu češtinu tak zachoval ještě.. 911 je srdcovka proto jsem to rozjel a dam do toho vše co je v mých možnostech hlavně více korekce a korekce a vic si ty věty po době číst v te češtině. Každopádně díky za připomínky pokusím se ty pomlčky implementovat co nejvíc vykání tykání si hlidam i rody jak jen to jde čárky dávám tam kde cítím a tuším by měla být hlavně před ze ale co protože aby když … to jsem u 1 epizody třeba ani netušil ze tam patří taky jsem neměl tečky a dvoumezery to už nemám co jsem si procházel už je ok ze nedám 2 tečky ani 4 ale 3 a tečky na konci věty atd tady jsem jen vyjmenoval věci co mi došly a aplikuju to už od te 2 epizody však si pamatuješ ze prvně jsem to chtěl hodit bez diakritiky
11.4.2022 1:26 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1485561


"neprimo jsi to rekl ze ti od kterych tady dostavam uznani nebo podporu jsou hloupi.. nebo nekomu mazaji med kolem pusy ja je prece nenutim k tomu aby psali to co pisou a i z osobniho pocitu jsou ty titulky lepsi hlavne od 1 epizody aspon ja mam z toho ten pocit"
- naprosto zbytečně překrucuješ. vůbec jsem nepsal, že lidé, od kterých máš uznání, jsou hloupí. hloupí jsou ti, kteří obhajují chyby. jinak to, co jsem napsal, jsem psal proto, že jsem narážel na konkrétního člověka, se kterým sis notoval, a ten člověk se na tomto webu v minulosti vztekal, když mu byly zamítnuty titulky přeložené strojově. tím jsem chtěl poukázat, že řadu komentářů je potřeba brát s rezervou, protože od těch lidí nedostaneš validní názor, a měl by ses držet prostě toho, co je dobře a co špatně. tedy snažit se chyby odstranit a když jsi na ně upozorněn, je dál nedělat. zatím mám ale pocit, že veškeré chyby se snažíš jen omluvit tím, že to přeci není tak špatné a chyby nevadí, a na to jsem narážel svým prvním příspěvkem, že není zrovna správný přístup. protože chyba je pořád chyba a v zájmu všech je ty chyby nedělat. a pokud to není ve tvých silách, budeš se muset smířit s tím, že tě na chyby lidé budou upozorňovat. nikdo od tebe nechce a asi ani nečeká bezchybné titulky. dle tvé komunikace tě ale zajímá jen děkování lidí, což přece není žádné měřítko.
11.4.2022 1:11 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Byli jsme schopni extrahovat kulku z vašich
boků,
- takhle vypadá tvůj titulek, což logicky znamená, že jsi ten odkaz nečetl, nebo jaký důvod je psát tímto stylem?

8
We were able to extract the bullet from your hip.
Byli jsme schopni extrahovat kulku z vašich boků,
- množné číslo je chyba

12
to keep the opening patent.
aby udržela otevírací patent.
- chybný překlad, patent tady není patent

13
Budete potřebovat Foleyho katétr
- Foleyův

71
I got turned around just looking for the little boys' room.
Jen jsem se otočil na okolo a hledal jsem pokoj pro hosty.
- špatný překlad

72
Oh, well, the guest bathroom's over here.
No dobře pokoj pro hosty je támhle
- špatný překlad, chybí tečka na konci věty

77
Z práce? Něco takového...
- prasárna

79
So this house party, when did it start?
Takže tato domácí party, kdy to začíná?
- v originále je minulý čas, v češtině je budoucí
uploader11.4.2022 1:07 lordek odpovědět

reakce na 1485558


Ani jedno a neponizuju ostatni lidi takovymi nazory (ze jsou lide hloupi(neprimo jsi to rekl ze ti od kterych tady dostavam uznani nebo podporu jsou hloupi.. nebo nekomu mazaji med kolem pusy ja je prece nenutim k tomu aby psali to co pisou a i z osobniho pocitu jsou ty titulky lepsi hlavne od 1 epizody aspon ja mam z toho ten pocit.) hlavne souhlasim s tim ze jsou zkusenejsi lide to jsou ale me stejnak v konecne fazi prave zajima odezva lidi v prumeru a je mi jedno jestli ten clovek ma 3 vysoke skoly a je neomylna encyklopedie jazyka ceskeho a nebo nekdo kdo ma prumernou znalost CZ jazyka a je za to rad to co je... viz ruzne weby kde ty titulky jsou reuploadovany nechcu jmenovat abych neporusil pravidla ale lidi tam jsou opravdu radi. Ale ok beru to.. Ja zatim vzal kazdou kritiku a zadny strojovy preklad nedelam to by vypadalo trochu jinak. A rozhodne nikoho neponizuju ze je hloupy:-) Timto uzaviram tuto diskuzi. Beru na vedomi hejt a pripominky:-).
11.4.2022 0:51 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1485557


co tě zajímá víc, mazání medu kolem pusy od lidí, co o tom nic neví a kolikrát nepohrdnou ani strojovým překladem, nebo to, jak se to dělá správně? dle toho, co v diskuzích píšeš, to zatím vypadá spíš na to první.

já mám takový pocit, že vůbec ty pomlčky nechápeš, protože ta zájmena jsou naprosto k ničemu a neupřesní divákovi nic. ty pomlčky mají poukázat na to, že to říká víc lidí. například z pohledu nedoslýchavého člověka, který ty titulky potřebuje ještě víc, je to sakra důležité, aby věděl, že ten text neříká jen jeden člověk. snažíš se tady hlavou prorazit zeď, což není moc rozumný přístup.
uploader11.4.2022 0:43 lordek odpovědět

reakce na 1485555


+ se jeste diskuze drzela u titulku tak nechapu ten utok jen jsem se jeste zeptal na nazor clena(BraFra) tady co je zapojeny v diskuzi. Nebylo vubec zapotrebi reagovat.
uploader11.4.2022 0:41 lordek odpovědět

reakce na 1485555


Neobhajuju chyby jen jsem se zeptal na nazor a ja nerekl nic o hloupych lidech. Carky pisu nejlip jak umim a web jsem jiz nekolikrat videl. Na pomlcky jsem napsal jen svuj ne ze to zamerne delam:-)Byl jsem upozornovan na carky tecky a dvojmezery coz uz ocividne nedelam. Chapu ten priklad carka dokaze hodne zmenit vyznam vety ale snazim se aplikovat tam kde vim a uplne tohleto me zadny web jen tak nenauci. Vim ze pred co pred ze pred kdyz atd se carky psat maji to jsem treba v tom prvnim dile nebral ani v potaz tak v tomhle vidim aspon ten progres a davam vice casu samotne korekci. Tak poprosim o to nebyt hruby tady. Nepis kraviny bych tu nikomu nenapsal i kdyby ty titulky psal bez samotne diakritiky:-).Jde to i jinak napsat. Ja vim ze jsem ten nejhorsi z nejhorsich tak mi to tu nemusis pripominat diky za pochopeni.Chyba je chyba jak rikas:-) A nic neobhajuju pomlcky jsem proste neresil protoze mi to neprislo tak dulezity jako dvojmezery carky tecky a treba rody a nebo vykani a tykani. Ale ok musi to byt dokonale takze i pomlcky,ktere me osobni treba vadi v jakychkoliv titulkach proto lepsi volim ty osobni zajmena ze tim ukazu na to kdo prave hovori...
11.4.2022 0:27 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1485550


prosímtě, nepiš tady kraviny a neobhajuj chyby. to je to nejhorší, co můžeš dělat. pokud nepíšeš pomlčky u dialogů více lidí, protože ti přijdou rušivé, tak prasíš záměrně titulky a jdeš proti zásadám psaní titulků. jo, tvoje věc, ale je to dost úlet a na hlavu. čárky nepíšeš, protože to zase neumíš, a nepřijde ti to jako problém. taky jen pohádka. chyba je chyba a chybou zůstane. pro člověka, který psaní čárek ovládá, je i chyba v čárkách rušivý element, který dokáže změnit velmi jednoduše znění věty. příklad:

1) Jezte, děti.
2) Jezte děti.

takže ve finále argumentuješ tím, že děláš titulky pro hloupé lidi, kterým takové chyby nevadí? co to je za nesmyslné výmluvy? titulky buď chyby obsahují a lidé tě na ně budou upozorňovat, nebo neobsahují. buď je chceš opravovat a zlepšovat se, nebo nechceš.

tady ti doporučím přečíst jeden web, zdá se, že jsi ho ještě neviděl: http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/

psaní pomlček u více mluvčích v titulku je naprostý základ. jsi na to upozorňován od prvního dílu. na tom webu se o tom píše. je to naprosto primitivní věc na psaní.
uploader11.4.2022 0:10 lordek odpovědět

reakce na 1485200


Jaky mas nazor ty na to?
uploader11.4.2022 0:08 lordek odpovědět

reakce na 1485475


Tak ja vim ze je to dcera od Chimneyho ale ty anglicke jmena neprekledam beru to jako dite proste Jee jejich dcera. Ona prece nemluvi proto tam nejde mluvit moc o zamene pohlavi. Jo vidim to je proste chyba prehledl jsem to. Jak komu to prijde rusive tady jsem mel reakci i od nekoho ze ani tak ne:-) Ale i tak ty zajmena omezim ale urcite je neprestanu pouzivat. Pomlcky se mi nelibi to kazi dojem tech titulku. Takze misto Jsi bych tam dal pomlcku? No me to prijde divne. Pro lidi co min rozumi anglicky jak uz tu drive napsala BraFra je to spise +...ale omezim to jj nemusi to byt vsude...a taky tam nemusi byt ta pomlcka. ale pomlcky to zatim zavadet nebudu. Me spis rusi prave to ty pomlcky :-D :-)
10.4.2022 20:22 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
10.4.2022 19:54 Rhalina odpovědět
bez fotografie

reakce na 1485453


přesně to myslím, používáš je až moc a je to už rušivé,
na to oddělení osob se používá pomlčka, určitě sis toho všimnul i v jiných titulkách
a když si zmiňoval tu záměnu pohlaví tak zrovna v tomhle díle, máš uvedenou Jee-Yun jako chlapce
726
00:36:35,534 --> 00:36:37,793
Jsi připraven vidět svého tatínka?

727
00:36:37,795 --> 00:36:40,962
Jo, já myslím, že budeš taky šťastný že tě uvidí.
uploader10.4.2022 18:58 lordek odpovědět

reakce na 1485200


Hlavne od prvni epizody je to rozdil kde jsem treba udelal chybu ze kdyz mluvila zenska mel jsem tam chlapa tak to uz snad nehrozi i vykani a tykani to si ted extra hlidam u 4te epizody kterou ted zrovna prekladam pomaleji ale vice na jistotu:-D:-) Ale fakt diky.
uploader10.4.2022 18:55 lordek odpovědět

reakce na 1485169


Neni vubec zac:-)
uploader10.4.2022 18:55 lordek odpovědět

reakce na 1485181


Jo s temi osobnimi zajmeny chapu ale neprijde mi to uplne jako chyba na me to prave s nima pusobi tak nejak lip ale asi vseho moc skodi tudiz pravda spise jich ubrat at nejsou v kazde vete ne ze bych je vubec nepouzival to by tez nedelalo asi dobrotu. Ale to oddeleni dvou osob ani nevim jak myslis ted. Kazdopadne diky a nemas zac:-)
uploader10.4.2022 18:53 lordek odpovědět

reakce na 1485200


Diky za podporu ale budu si na to davaz pozor o tom zadna:-)Me spise dela problem spisovna cestina nez samotna Anglictina :-D:-) Ale pracuju na tom.
10.4.2022 15:59 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.4.2022 7:07 Rhalina odpovědět
bez fotografie
moc dík, titulky se již trochu zlepšil, ale pořád si dávej pozor na oddělení dvou osob v jednom titulku. A není potřeba mít pokaždé napsaný osobní zájmena "já oceňuji pomoc"
"já ti slibuji" "Ty jsi odzbrojila muže"
10.4.2022 6:19 buldina odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Slovenský preklad na premiu. Hádam bude v pohode.
My.Old.Ass.2024.2160p.WEB.h265-TRUMPNo to je úžasný, moc se těším !!!
Moc díky, na ten DVDrip rád kouknu (už se stahuje), jestli bude lepší, než ta "telka". Co se titulků
Ahoj našel jsem DVDrip https://webshare.cz/#/file/MddCdcDooP a VODrip jsou k tomu titulky, ale jsou
Áno, filmov ako sa Ďuro-Truľo na piedestál dostal zase nie je až tak moc...
Ahoj, koukám na to co se mi zatím stáhlo. Obraz je celkem pěkný, ale je to z telky. Je tam to logo T
to je škoda, seriál už běží 3 týdny, titulky existují a stále čekají na schválení. Na co se čeká?
Člověk by řekl, že o tohle se překladatelé porvou, a ono nic :)
To je mazec!!!!!! Akurát tak na zmazanie...Diky moc super!!
Ahoj, po tomhle filmu jsem kdysi pokukoval a pak jsem na něj zapomněl. Ani jsem nedoufal, že to někd
A ještě tvrdíš, že jsi něco přeložil... To snad nemyslíš vážně???
214 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 Jsem rád, že jsi tam byl se mnou 215 00:13:06,851 --> 00:13:08,446
Nemám rád už první řádky. Za mě debílek, co nahodíl tento odpad. ¨ To je prostě odpad.... konec
Jako, minimálně 80. Spíš starší.nemáš rád TFP?vdaka
Ahoj, mám teraz menej času na prekladanie ale dokončím to.
Teším sa a ďakujem
Ahoj, ako to vyzerá s S03E07 ? Nejako to postálo :)
Kouknu na to, jestli se mi to podaří sehnat:)
I bych podpořil, ale to by tu museli být jenom vlastní překlady a ne titulky které už obsahují rip r
Ještě stahuji použitelný release a dodělám aktuálně rozpracovaný překlad. Pak se pustím do tohoto fi
nevymyslel, pozri uja Gúgla ;)
Prosím vyšla 3 série..bude ji někdo překládat?
Našel by se překladatel?😁Nedám.VOD 12.11.


 


Zavřít reklamu