Časování převzato z holandských titulků
Sedí taky na
1864.s01e01.repack.danish.hdtv.x264-tvbyen
a 1864.S01E01.THEKUiT
Pro překlad částí Macbetha jsem použil český překlad z roku 1868, od Josefa Jiřího Kolara. (http://www.phil.muni.cz/kapradi/hotove_texty/Kolar_Mac.pdf)
Písnička, kterou tu zpívají se jmenuje Dengang jeg drog af sted od Petera Fabera. Vyšla 10. dubna 1848, den po vítězství dánské armády nad silami Šlesvicka v bitvě u Bov při první šlesvické válce. Celý text je k vidění tady. http://www.ugle.dk/dengang_jeg_drog_af_sted.html |