Wolverine and the X-Men S01E11 - Past Directions (2008)

Wolverine and the X-Men S01E11 - Past Directions Další název

Wolverine a X-Men - Mimo pokyny 1/11

Uložil
MarcusOplus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 663 Naposledy: 14.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 628 716 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wolverine and the X-Men - 11 - Past Directions [A-T] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Wolverine pátrá po svých ztracených vzpomínkách a dovídá se nepěkné věci...

překlad:míra
časování, úprava:Marc

Ať se vám líbí! ;-)
IMDB.com

Titulky Wolverine and the X-Men S01E11 - Past Directions ke stažení

Wolverine and the X-Men S01E11 - Past Directions
182 628 716 B
Stáhnout v ZIP Wolverine and the X-Men S01E11 - Past Directions
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wolverine and the X-Men (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2009 20:20, historii můžete zobrazit

Historie Wolverine and the X-Men S01E11 - Past Directions

19.3.2009 (CD1) MarcusOplus Opravena "Malá žena", díky _krny_.
18.3.2009 (CD1) MarcusOplus Původní verze

RECENZE Wolverine and the X-Men S01E11 - Past Directions

20.3.2009 15:24 Themole odpovědět
bez fotografie
Vyzkousel jsem ten tvuj slavnej vlc(rejp na ten tvuj shit) a dela to tam taky takze to asi nebude prehravacem ale mozna mnou mam totiz stazenou stejnou verzi ale v zavorce mam u toho verzy 2 tak to bude asi tim...proste ta prvni je osekana o neco malo vterin v kazdy nemluvici casti a proto se mi to rozchazi neustale.Tak zatim cus
19.3.2009 21:01 zombino odpovědět
bez fotografie
MarcusOplus: Kdyz uz te to zajima tak jsem vyzkousel vsechny vcetne BS, KM, GOM, Classic a jeste par dalsich, ale uz pres dva roky pouzivam jen VLC. Hlavne kvuli podpore formatu a minimalnim HW narokum, ale taky stabilite a spouste dalsich veci a funkci vcetne streamovani videa. Jde pres nej kabelovka i DVB a shoutcast TV i radio.
uploader19.3.2009 20:25 MarcusOplus odpovědět
_krny_: Jo takhle mě to hned nedošlo.. a myslel jsem že myslíš jinou část titulků...ale už je to opravené..díky :-)

Themole:hmm tak to nevím, pokud máš stejnou verzi měli by ti šlapat..a ostatní (ani já) nemáme problém... Je možné že je to v tom fps, jak psal zombino.

ps:Zombino: co používáš ty za player? Nežebych používal BSplayer používám kmplayer..ale jen mě to zajímá. ;-)
19.3.2009 17:06 zombino odpovědět
bez fotografie
Themole: Jeste ze mas BS Player, nejvetsi shit pod sluncem :-). Titulky ti ujizdi protoze ti nesouhlasi fps, jak je videt ostatni ten problem nemaj.
19.3.2009 16:39 Themole odpovědět
bez fotografie
Mam prosbu...mam stazenou tuhle verzi a naprosto se mi titulky rozchazeji.Jak je to mozny?JEste ze mam bs player kde si je srovnam ale sedet u toho a kazdou chvilku posunovat je dost blbe:-(
19.3.2009 15:04 _krny_ odpovědět
MarcusOplus: nemáš začo ;-) myslím za tu chválu ;-)
neviem, či sme sa pochopili :-)...ja som nenarážal na preklad ale na to, že kniha "Little Women" je kniha od Louisy May Alcott - Malé ženy, ale neviem pod akým nazvom vyšla v Česku...ale je to len taká banalita, nemusíš to opravovať ;-)
uploader19.3.2009 14:40 MarcusOplus odpovědět
_krny_: Moc děkujeme za chválu :-).
Jinak s tou ženou-dívkou.. nemyslíš že se tam "dívka", ono je jasné že women=žena ale jde o to co se tam hodí a co používáme my češi. Ale samozřejmě díky za postřeh. ;-)
19.3.2009 10:03 _krny_ odpovědět
MarcusOplus: len taký malý detail "Little Women" nie je "Malá dívka" ale "Malé ženy", ale tým, čo to nepoznajú to aj tak vadiť nebude, takže som v podstate nič nepovedal :-D (teda nenapísal :-D )
19.3.2009 9:48 _krny_ odpovědět
titulky k 4.-6. časti títo skvelí prekladatelia (ďakujem za skvelé titulky ku skvelému seriálu, len tak ďalej ;-) ) neprekladali, lebo ich nájdeš tu: http://www.x-mencz.net/download.php#subs je to napísané pri niektorých predchádzajúcich titulkách k tomuto seriálu ;-)
18.3.2009 21:29 palik. odpovědět
bez fotografie
ahoj prosímtě nikde tu nevidím titulky na díly 4 až 6 chtěl bych si stáhnout všechny díly ale když na 3 díly nemám titulky tak je to celkem naprd dík za odpověd

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(
Přesně za dva měsíce budeš slavit první výročí tvého komentáře "Pecka!" :D


 


Zavřít reklamu