1
00:00:34,200 --> 00:00:35,500
Tati? Ahh....

2
00:00:43,501 --> 00:00:44,801
Ne!

3
00:00:46,302 --> 00:00:48,302
To je v pořádku Logane.

4
00:00:48,303 --> 00:00:49,803
Jsem tu s tebou.

5
00:00:49,804 --> 00:00:53,304
Charlesi.
Co sem to udělal?

6
00:00:56,005 --> 00:01:01,005
Pro TRANSCOMX a Kocogel

7
00:01:01,006 --> 00:01:04,506
<i>Připravili</i>
<b>Marc</b> & <b>mira</b>

8
00:01:36,107 --> 00:01:40,407
WOLVERINE A X-MEN
Sezóna 1, epizoda 11
"Mimo pokyny (Past directions)"

9
00:01:42,008 --> 00:01:45,008
Počkat.
Vem mě tam zpátky Charlesi.

10
00:01:45,009 --> 00:01:47,109
Musim to vidět celý.

11
00:01:47,110 --> 00:01:49,710
Viděl si vše co ti mohu ukázat.

12
00:01:49,711 --> 00:01:51,711
Ale...
Ten muž...

13
00:01:52,412 --> 00:01:54,012
Ta malá dívka....

14
00:01:54,013 --> 00:01:56,013
Jsou záhadou pro nás oba.

15
00:01:56,014 --> 00:01:59,014
Pracujeme s fragmenty paměti Logane.

16
00:01:59,015 --> 00:02:01,815
Najít spojení zabere čas.

17
00:02:01,816 --> 00:02:03,416
Kolik času?

18
00:02:03,417 --> 00:02:06,317
Chápu tvoji netrpělivost.
Opravdu chápu.

19
00:02:06,318 --> 00:02:08,918
Ale tvá ztracená minulost je ...

20
00:02:08,919 --> 00:02:12,219
....je dost divoká.

21
00:02:12,220 --> 00:02:16,820
Když do ni vstoupíš,
tak nelze říct jak hluboko tě to zatáhne.

22
00:02:16,821 --> 00:02:19,221
Takže říkáš, že bych to neměl ani zkoušet?

23
00:02:19,222 --> 00:02:23,122
Říkam, že právě teď si vůdce X-menů.

........