1
00:00:34,200 --> 00:00:35,500
Tati? Ahh....
2
00:00:43,501 --> 00:00:44,801
Ne!
3
00:00:46,302 --> 00:00:48,302
To je v pořádku Logane.
4
00:00:48,303 --> 00:00:49,803
Jsem tu s tebou.
5
00:00:49,804 --> 00:00:53,304
Charlesi.
Co sem to udělal?
6
00:00:56,005 --> 00:01:01,005
Pro TRANSCOMX a Kocogel
7
00:01:01,006 --> 00:01:04,506
<i>Připravili</i>
<b>Marc</b> & <b>mira</b>
8
00:01:36,107 --> 00:01:40,407
WOLVERINE A X-MEN
Sezóna 1, epizoda 11
"Mimo pokyny (Past directions)"
9
00:01:42,008 --> 00:01:45,008
Počkat.
Vem mě tam zpátky Charlesi.
10
00:01:45,009 --> 00:01:47,109
Musim to vidět celý.
11
00:01:47,110 --> 00:01:49,710
Viděl si vše co ti mohu ukázat.
12
00:01:49,711 --> 00:01:51,711
Ale...
Ten muž...
13
00:01:52,412 --> 00:01:54,012
Ta malá dívka....
14
00:01:54,013 --> 00:01:56,013
Jsou záhadou pro nás oba.
15
00:01:56,014 --> 00:01:59,014
Pracujeme s fragmenty paměti Logane.
16
00:01:59,015 --> 00:02:01,815
Najít spojení zabere čas.
17
00:02:01,816 --> 00:02:03,416
Kolik času?
18
00:02:03,417 --> 00:02:06,317
Chápu tvoji netrpělivost.
Opravdu chápu.
19
00:02:06,318 --> 00:02:08,918
Ale tvá ztracená minulost je ...
20
00:02:08,919 --> 00:02:12,219
....je dost divoká.
21
00:02:12,220 --> 00:02:16,820
Když do ni vstoupíš,
tak nelze říct jak hluboko tě to zatáhne.
22
00:02:16,821 --> 00:02:19,221
Takže říkáš, že bych to neměl ani zkoušet?
23
00:02:19,222 --> 00:02:23,122
Říkam, že právě teď si vůdce X-menů.
........