Ways to Live Forever (2010)

Ways to Live Forever Další název

Vivir para siempre

UložilAnonymní uživateluloženo: 14.9.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 188 Naposledy: 19.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 870 500 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ways-to-Live-Forever-2010-BDRip-XviD-VETO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veci, ktoré by ste mali vedieť:
Near Death Experience – skúsenosť blížiacej sa smrti alebo Klinická smrť (Najčastejšie je sprevádzaná pocitom vystúpenia z tela a následným návratom do reality)
Pogo stick - skákacia tyč
Ouija - špiritistická tabuľka, ktorá slúži na komunikáciu so záhrobím
Runway - rozjazdová dráha
Vtip - How did you find your steak? - Čašník chce vedieť, či bol steak podľa priania zákazníka

V prípade chýb/nepresného prekladu ma upozornite - opravím a prepíšem.
Ak budete moje titulky nahrávať na iné servery, uveďte moje meno.
Ak máte záujem o konkrétny prečas, napíšte do komentu.
IMDB.com

Titulky Ways to Live Forever ke stažení

Ways to Live Forever
870 500 000 B
Stáhnout v ZIP Ways to Live Forever

Historie Ways to Live Forever

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ways to Live Forever

14.11.2014 22:07 teerinka7 odpovědět

reakce na 800093


Jasné:-) Ale jinak jsou ty titulky dobré. Co se týče slovenštiny, tak upřímně nechápu, co na tom lidem vadí... kolikrát jsou ty titulky lepší než pak české, které lidi překládají ze slovenštiny :-D
9.11.2014 14:50 teerinka7 odpovědět
Díky moc :-) Perfektní film. Jen občas je mezi češtinou namíchaná slovenština, což mě zas tolik nevadí, ale ty pravopisné chyby už jsou něco jiného.
Např. deník se nepíše denník, je to tam víckrát ale třeba hned 00:03:23,323 --> 00:03:27,819

nebo často špatně s/z -
např. 00:04:57,142 --> 00:04:59,736
Nejbezpečnější způsob je
skopírovat svůj mozek na pevný disk (zkopírovat)

01:25:05,891 --> 01:25:08,956
Chci vidět hvězdy s kosmické lodi. /z lodi/

nebo o "mňě" se píše o mně (např. 00:08:26,055 --> 00:08:30,869)
a viděla jsem tam i špatné y/i, ale to se mi nechce hledat :-)

9.11.2014 9:55 playboxguest odpovědět
Díky moc za titulky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    A to víš odkud?Bomba. Za tenhle překlad OBROVSKÝ díky.odsunuto na 8.4.
    Určitě to bude maximálně kvalitní práce, mnohokrát děkuji !!!!
    Nová mystery série od tvůrců seriálu Sedmilharky... Zatím to u nás nikde nevyjde...
    The.Last.Anniversary.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.srt
    btw: jinak to stacilo jen refreshnout. Kdyz ne jednou, tak dvakrat a pak se to chytlo.
    Jj. Take mi to zaclo vyskakovat na par dni ve stejnym case jak uvadis, aniz bych neco menil. Ale po
    Přelož prosím. Ty titulky na SkyShowtime nejsou žádná "kvalita". Děkuji
    Vďaka, už to beží ako má.:)Skvělé, díky.Ze zahraničích webů :-)
    Že zahraniční webů..... Je to i uvedeno přímo v traileru SkyShowtime https://youtu.be/A_1w_0kzzvI?si
    Jo - a překlad bude na WebDL BONE balíček S01-S05.
    Kde čerpáš datumy, kdy co bude na Skyshowtime u nás?
    Děkuji!!!
    No poslední díl vychází v zahraničí 26. května a pak to dají za 14 dnů u nás ..... nejsem překladate
    Ďakujem.
    Celkem dlouho. Nenašel by se někdo na překlad?
    Prosim, aj na verziu Bodied.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG. EN titulky prikladam a film si mozno stiah
    9. Června na SkyShowtime
    Nevíte někdo jestli to bude mít i Skyshowtime s cz podporou? Měl by to být Paramount + tak by to moh
    A Moment But Forever (China, 2025) EP36, parádna čínska dorama. https://mydramalist.com/746371-tian-
    Možno by bolo super keby ametysa do budúcna preložila niektorí z tých filmov u ktorých som včera pís
    Ale tohle má i dobré hodnocení. 😋
    Na také sa predsa ametysa vyslovene špecializuje.
    Už mě to také napadlo :-)Prosím o prekladProsím o preklad