Warehouse 13 S03E01 (2010)

Warehouse 13 S03E01 Další název

Warehouse 13 S03E01 - The New Guy 3/1

Uložil
Mushu1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.7.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 458 Naposledy: 9.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 508 861 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouvám se za nepřesné překlady, ovšem překládat citace ze Shakespeara je fakt makačka. Jinak ENJOY :-)
IMDB.com

Titulky Warehouse 13 S03E01 ke stažení

Warehouse 13 S03E01
367 508 861 B
Stáhnout v ZIP Warehouse 13 S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Warehouse 13 (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Warehouse 13 S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Warehouse 13 S03E01

14.3.2013 22:30 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
uploader19.7.2011 20:45 Mushu1 odpovědět
Všem díky za reakce, pokračovala bych ráda, uvidíme, jak na tom budu s pracovním vytížením. Každopádně se pokusím, právě se vrhám na druhý díl.
19.7.2011 17:04 [eT] odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.7.2011 15:43 kubincak13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
18.7.2011 9:10 jadierko odpovědět
bez fotografie
velmi pekne dakujem :-)
17.7.2011 23:56 CarlosAE odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky k pilotu :-)
17.7.2011 22:23 libor7082 odpovědět
bez fotografie
diky!
17.7.2011 19:10 35fero35 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Mám rád tento seriál.
17.7.2011 17:40 dodej odpovědět
bez fotografie
jojo dobry
17.7.2011 15:39 kachnipero odpovědět
bez fotografie
Budeš dělat i zbytek série ?
Jinak taky dík za titulky ;-)
17.7.2011 11:36 kvik007 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)