Vegas S01E06 (2012)

Vegas S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.4.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 173 Naposledy: 31.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 347 462 486 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL / AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear a Nowka
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Vegas S01E06 ke stažení

Vegas S01E06
347 462 486 B
Stáhnout v ZIP Vegas S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vegas (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vegas S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vegas S01E06

18.4.2013 14:57 b100 odpovědět
bez fotografie
diyk
super dil a super uvod.... :-)
13.4.2013 7:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.4.2013 5:49 hbudd odpovědět
bez fotografie
Ledy se hnuly,jen vytrvat.Superdík.H.BUDD
10.4.2013 18:01 ENDY100 odpovědět
bez fotografie
Děkuju mnohokrát.
uploader10.4.2013 17:51 Clear odpovědět

reakce na 613482


Ano, budu se snažit tomuto seriálu pravidelně věnovat. Zatím ale k sobě nemám žádného "parťáka" a přeložit sama celý díl zabere dost času. Kdyby měl někdo zájem spolupracovat (začínajícího překladatele zaučím), ozvěte se mi na mail, který mám v profilu.
10.4.2013 17:20 radim123 odpovědět
Ech, už jsem ani nedoufal :-)
10.4.2013 16:00 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Neuveritelné se stalo skutkem ! Díky ! Karma !
10.4.2013 12:45 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Moc díky
10.4.2013 12:42 bloud odpovědět
bez fotografie
Velice dekuji. Jsem rad, ze se toho nekdo ujmul. Serial je dobry a vase titulky take, Bloud

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu