Two And a Half Men S06E18 (2009)

Two And a Half Men S06E18 Další název

Dva a půl chlapa 6/18

Uložil
bez fotografie
Ludvig Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.3.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 488 Naposledy: 27.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 859 156 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Two.and.a.Half.Men.S06E18.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přijemnou zábavu přeje Ludvig.

časování by DeSto

Bedrock - město kde bydlí Flinstonovi
Gymboree - US obchod s dětským oblečením
Pepto - léky na úpravu zažívání
IMDB.com

Titulky Two And a Half Men S06E18 ke stažení

Two And a Half Men S06E18
183 859 156 B
Stáhnout v ZIP Two And a Half Men S06E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two And a Half Men (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2009 0:37, historii můžete zobrazit

Historie Two And a Half Men S06E18

19.3.2009 (CD1) Ludvig korekce
18.3.2009 (CD1) Ludvig Původní verze

RECENZE Two And a Half Men S06E18

19.3.2009 21:06 B_EyE odpovědět
bez fotografie
tvoje překlady jsou prostě dobrá práce ... thx
uploader19.3.2009 0:39 Ludvig odpovědět
bez fotografie
Ta drogerie mi nějak utekla (i když třeba v UK je drug store dorgerie, US to tak nevidí ;-) Díky za postřehy.
19.3.2009 0:13 Telok odpovědět
bez fotografie
dík moc! bezva titulky, jen drug store je lékárna, ne drogerie. :-)
18.3.2009 22:33 vasax odpovědět
bez fotografie
Ludvig strikes again! Doufám že se nikdy nebudu muset přestat těšit na večer s drinkem a novým dílem Two and a half men :-)
18.3.2009 21:06 janvavrusa odpovědět
bez fotografie
dekuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)
Nepál a sviatky, Diwali... Ďakujem.
Novinár s jasnou hlavou. Rarita. Ďakujem. Vision and Destiny S01E01 (2024) 1080p.mp4 .. Vision and D
To níže byla samozřejmě reakce i na tebe. Nevím, jak nastavit post, aby reagoval na dva lidi současn
Díky oběma za snahu. Bohužel tohle asi nepůjde, neboť oni se takhle oslovují i při sexu, a tam by ma
Taktez moc prosim o preklad, v pripade zajmu, prikladam eng titulky, fps 24.


 


Zavřít reklamu