True Blood S04E11 (2008)

True Blood S04E11 Další název

Pravá krev S04E11 4/11

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.9.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 095 Naposledy: 13.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 464 346 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S04E11.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: iHyi, Miki226
Korekce: Araziel, Hurley

www.edna.cz/true-blood

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S04E11 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S04E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S04E11

23.8.2014 19:29 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
11.12.2012 19:00 Iris1Iris odpovědět
bez fotografie
díky.. ;-)
23.9.2011 22:00 rebarborka odpovědět
tak tohle jsou jedny z nejlepších titulků, jaké jsem kdy viděla. naprosto dokonale dotváří atmosféru seriálu, přesně takhle by to mělo být. děkuju.
14.9.2011 9:48 SpyD3r odpovědět
bez fotografie
sedi na 720p.HDTV.X264-DIMENSION
11.9.2011 10:12 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
9.9.2011 19:19 Lowely92 odpovědět
bez fotografie
sem snad jediná který titulky po 16 minutě zmizí :-( prostě nepokračujou..
9.9.2011 17:28 marci27 odpovědět
bez fotografie
díky!
8.9.2011 19:43 Cava odpovědět
bez fotografie
Diky!!!
7.9.2011 21:55 marianzmuda odpovědět
bez fotografie
diky, skvela prace
7.9.2011 8:25 mad25 odpovědět
bez fotografie
dakujem!
7.9.2011 7:04 verru1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.9.2011 21:08 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.9.2011 17:34 Katie090 odpovědět
bez fotografie
Super!Díky moc!
6.9.2011 17:33 vorbyty odpovědět
bez fotografie
Děkuji Mirek.
6.9.2011 14:17 oli1818 odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne
6.9.2011 12:42 niketnies odpovědět
bez fotografie
díky :-)
6.9.2011 12:37 Preclik1 odpovědět
bez fotografie
dík moc:-)
6.9.2011 11:09 Adulek25 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Mockrát dík!!!
6.9.2011 10:55 Iddea odpovědět
bez fotografie
Neuvěřitelné :o) Mockrát děkuji :o)
6.9.2011 8:56 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.9.2011 8:01 pesonen odpovědět
bez fotografie
Skvělé!!! díky.
6.9.2011 3:24 JohnnyXT1 odpovědět
bez fotografie
thank you kindly
5.9.2011 23:43 sviadnov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, ta rychlost je neuvěřitelná, posílám hlas!!!!!!
5.9.2011 22:26 Klimun odpovědět
Díky, dobrá práce.
5.9.2011 21:13 Alyata85 odpovědět
bez fotografie
Připojuji se k houfu děkujících. Jste nepřekonatelní. :o)
5.9.2011 20:51 juanito_angel odpovědět
bez fotografie
THANKS A MILLION!!!!!
5.9.2011 20:26 domcamerci odpovědět
bez fotografie
Tisíciré díky.
5.9.2011 20:23 qiskrap odpovědět
bez fotografie
:-) ďakujeme

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc