True Blood S03E04 (2010)

True Blood S03E04 Další název

Pravá krev 3/4

Uložil
andulak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.7.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 312 Naposledy: 13.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 564 983 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S03E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Andulák
www.edna.cz/true-blood
IMDB.com

Titulky True Blood S03E04 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu True Blood (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S03E04

uploader13.7.2010 0:12 andulak odpovědět
Mescalamba: hurááááááá :-D
12.7.2010 23:38 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
Stahoval sem titulky v 22:35 bo tak a seděly.. (neb sem to dokoukal).
12.7.2010 23:36 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
"Kez by mi upiri vysali krev z tela a ukoncili tak me trapeni! óóó"

Tak za prvé bys mohla dělat titulky věčně a za druhé.. heh kdo by si to nepřál. :-D

A podstatné je, že titulky fungují už na 1*
uploader12.7.2010 22:51 andulak odpovědět
tak ze by ted?
uploader12.7.2010 22:32 andulak odpovědět
aha, uz to vidim, a ja uz myslela, ze to mam z krku! kez by mi upiri vysali krev z tela a ukoncili tak me trapeni! óóó
uploader12.7.2010 22:24 andulak odpovědět
kde presne? ja to nevidim :-O ted jsem nahodila jeste verzi s jazykama a nevim, jestli jsem predtim omylem nenahrala zas tu starou, jsem uz z toho cela popletena, lidi! :-)
12.7.2010 22:08 skream odpovědět
bez fotografie
od 10té minuty se to předbýhá asi o 3 vteřiny, pak se to dá dokupy..
12.7.2010 22:01 REALista odpovědět
bez fotografie
porad to ne vsude sedi :-(
uploader12.7.2010 21:59 andulak odpovědět
Jo, to doplnim, jsem zapomnela! Hlavne, ze jinak ok.. :-)
12.7.2010 21:45 skream odpovědět
bez fotografie
Jen pro úplnost- nejsou tam titulky u telefonátu ve francouzštině v 37 minutě.
uploader12.7.2010 21:33 andulak odpovědět
Tak lidi, jestli tohle casovani porad nesedi, tak to snad radsi ani nepiste, protoze riskujete, ze uz nikdy zadny titulky nebudou, protoze dobrovolne strcim hlavu do drtice na drevo!
12.7.2010 21:05 skream odpovědět
bez fotografie
to Mescalamba: někde sedí někde ne.. :-(
12.7.2010 20:53 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
Urgh, double-post. Sorry. Jo a titulky jsou tady od Anduláka (aspoň myslim). A free to use.
12.7.2010 20:51 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
http://www.ulozisko.sk/308636/True.Blood.S03E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt

Tohle by se mohlo ukázat jako "helpful". Upravené časování aby sedělo.. nic víc. Vzal sem to z Immerse, kde se mi zdálo, že to sedí dobře.
12.7.2010 20:50 Mescalamba odpovědět
bez fotografie
http://www.ulozisko.sk/308636/True.Blood.S03E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt

Tohle by se mohlo ukázat jako "helpful". Upravené časování aby sedělo.. nic víc. Vzal sem to z Immerse, kde se mi zdálo, že to sedí dobře.
12.7.2010 20:35 skream odpovědět
bez fotografie
nic si z toho nedělej, sme rádi že to bylo vůbec dnes ty titulky:-)
uploader12.7.2010 20:27 andulak odpovědět
immerse sedi dobre. sranda je, ze vubec netusim, kde je chyba.. uz na to ziram hodinu.. ale ja se s tim poperu!! :-)
12.7.2010 20:09 skream odpovědět
bez fotografie
verze na imersion je OK?? kdyžtak stáhnu tu..
12.7.2010 20:08 adm_pothead odpovědět
bez fotografie
bohuzel nesedi ani ta verze na dimension co mate na strankach edna.cz ...
kazdopadne diky
12.7.2010 19:42 skream odpovědět
bez fotografie
pořád nesedí na dimension....
uploader12.7.2010 17:57 andulak odpovědět
Měla jsem s tím problém, zkuste to teď, nahrála jsem novou verzi
12.7.2010 17:08 copy82 odpovědět
bez fotografie
*stejné
12.7.2010 17:08 copy82 odpovědět
bez fotografie
stené, nesedí
12.7.2010 16:56 Dahaq odpovědět
bez fotografie
Nevím jak ostatním, ale mě na tuhle verzi nesedí.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc