Travelers S01E08 (2016)

Travelers S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
TlačítkoX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 376 Naposledy: 1.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 220 924 240 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Travelers.S01E08.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné úpravy nechte prosím na mně, nebo dejte nejdřív vědět.

Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Travelers S01E08 ke stažení

Travelers S01E08
220 924 240 B
Stáhnout v ZIP Travelers S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Travelers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Travelers S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Travelers S01E08

4.2.2018 10:00 crippled odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.2.2017 23:09 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
Fajn, dík :-)
21.1.2017 3:24 Maniakus odpovědět
bez fotografie
ahoj budeš pokračovat v 9,10 atd? btw skvelá práca :-)
6.1.2017 13:08 zvonek odpovědět
bez fotografie
Velký dík,jen tak dále.
5.1.2017 16:06 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
jen tak dále a pokračuj a nenech se rozhodit SK tit,čeká se na tvoje CZ.
31.12.2016 7:39 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
30.12.2016 21:47 pajda1978 odpovědět
5 a 6 díl nebudeš překládat?
30.12.2016 15:44 starous45 odpovědět
Jsi expres !! Velký dík :-)
30.12.2016 15:13 pppeeetttrrr odpovědět
díky
30.12.2016 14:57 wolfhunter odpovědět
dÍKY
30.12.2016 13:10 juzer67 odpovědět
Velka vdaka:-)
30.12.2016 13:07 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.12.2016 11:18 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu