Trauma S01E16 (2010)

Trauma S01E16 Další název

Frequent Fliers 1/16

Uložil
bez fotografie
Beekeeper Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 415 Naposledy: 16.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 354 544 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prelozil jirkasek, Beekeeper. Korekce Beekeeper.

Upřímně, tenhle díl byl jeden z nejhorších na překlad, tak doufám, že se vám aspoň bude líbit ;-)
IMDB.com

Titulky Trauma S01E16 ke stažení

Trauma S01E16
366 354 544 B
Stáhnout v ZIP Trauma S01E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Trauma (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.4.2010 10:42, historii můžete zobrazit

Historie Trauma S01E16

24.4.2010 (CD1) Beekeeper v ANSI kódování
21.4.2010 (CD1) Beekeeper  
21.4.2010 (CD1) Beekeeper Původní verze

RECENZE Trauma S01E16

20.2.2013 19:47 Madlej1 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
uploader28.4.2010 22:24 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Takže jestli to dobře chápu, tak všechny epizody už byly odvysílány a mě zbývá dopřekládat 17 a předvčerejší finálovou 18... Jinými slovy uvidím, jak ten čtvrtek, co jsem slíbil, ale asi nebudu tak tlačit na pilu. Jinak díky za trpělivost a slibuju, že to dopřekladam :-)
28.4.2010 20:27 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dělej jak myslíš za vhodné ať to dokoukáme už
28.4.2010 19:38 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
s titulkama nespěchej :-) už je jen 17 a 18 díl a konec :-(
27.4.2010 21:44 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
těším se na 17 a 18 díl titulků jen tak dál
uploader27.4.2010 21:19 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Zdravim, omlouvam se, ale preklad mi nabira trochu zpozdeni. Budu se snazit, aby to bylo ve cvtrtek...
25.4.2010 12:16 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader24.4.2010 9:19 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Ok, díky za vysvětlení. Myslel jsem, že prázdný titulek je jednoduše nadbytečný, nikoli syntakticky chybný. Ale budu to teda mazat úplně. A na ansi dám bacha.
Jinak konkretni prehravace nikomu nevnucuju ani je netestuju, to je kazdeho vec. Jen mi přijde rekneme neprakticke, pouzivat takovy, ktery si neporadi s drobnyma chybickama v titulcich. Ale jak rikam, muj nazor. A pointu o lodicce s dirou jsem pobral :-)
22.4.2010 22:06 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Beekeeper:
1) nahrávej na server titulky v kódování ANSI, nebude to odmazávat jedničku na začátku
2) když překládáš a mažeš některé titulky, smaž je úplně, necháváš tam prázdné časové informace a to není dobře (a zbytečně tam vzniká překrývání titulků, sice s prázdným řádkem, ale je to chyba syntaxe)

nedoporučuj lidem jiné přehrávače a raději si dej pozor na správnou syntaxi. kdyby někdo například plul na loďce a objevila by se v ní díra, jako radu rovněž neřekneš to, aby si s sebou dotyčný bral kýbl a pořád tu vodu vyléval, problémy se řeší u zdroje (u té lodě by se tedy díra ucpala) a i zde by bylo vhodné to vyřešit už u zdroje a nezkoušet různé přehrávače, které se tím nějak prokoušou (ale přitom nemusí vyhovovat po jiných stránkách a člověk má svůj oblíbený jiný...)
uploader22.4.2010 21:06 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
to procc: Používám KMPlayer, na kterým to i testuju, na něm to jde vždy. Byl tu doporučovaný i VLC, tak třeba. Nějak to že ti to nejde načíst mě sice mrzí, ale nic s tím nezmůžu. Takže buď si nainstaluj jinej player, kterej umí přechroustat víc chyb nebo program na titulky a zkus odhalit chybu-když se ti to podaří, pak mi to pošli na beekee@seznam.cz, abych se taky poučil. Anebo když už nejde jinak, tak sem do diskuze alepsoň napiš jakej přehrávač používáš, třeba někdo ten problém vyřešil. Btw ten KMP si umí proradit i s tím, ze chybí ta podělaná jednička, která se tu při nahráváni pořád odmazává.
21.4.2010 22:29 procc odpovědět
bez fotografie

can not load subtitle file!!!

na jine serialy neni problem .....
21.4.2010 20:30 Martin297 odpovědět
hurááááá!!! Už sem se začal bát že titulky nebudou. Moc za ně díky!!!!
uploader21.4.2010 19:36 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Vám kterým to nejde, doplňte si jedničku na začátek.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    díky
    pre zaujem mozem nahrat na ws, len je to poskladane z 3 verzii kvalita 720p, 576p a 352p.
    ano len bez seedu som na to cakal 6 mesiacov a potom som to stiahol od poliakov
    je to na: sktorr**t.euje to ke stažení na sktorrent.eu
    Já sice také souhlasím, ale nebylo by špatné takovouto žádost zvážit ve světle dostupnosti videosoub
    Naprosto souhlasím.Polské krimi-většinou záruka kvality
    Mystery sci-fi mini série ze španělska ...... na našem Prime není, poprosím o překlad
    Punto.Nemo.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Bryan Punto.Nemo.S01.1080p.WEB.x264-DJT
    Děkuji.
    Je až úžasné čítať "kreativitu" podaktorých jedincov, len aby sa silou mocou dopracovali stoj čo sto
    škoda, preklad mám hotový
    To tak tipuji na club KND. Měl by někdo zájem to přeložit?
    Titulky jsou už nahraný a jen čekají na schválení.
    Ahoj, nevíš prosím kdy přesně prosím? Nebo bude film už na vod? Děkuji
    Nějaké už na OS jsou, ale je u nich poznámka, že by zasloužily korekci.
    EN titule asi až s tím BD co speedy? Nebo by mohly být i dříve?
    první verze venku Mickey 17 2025 1080p WebRip X264-COLLECTiVE
    No jsem zvědav na jakou kvalitu to překladatel zvolil.
    Vingt.Dieux.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
    To by bylo naprosto skvělé, jednak se to (snad) urychlí, a jednak tvoje titulky jsou výborné. Byl by
    Prečo strata času, posledný diel Paramount+ 01.06, Skyshowtime 11.08.
    A to víš odkud?Bomba. Za tenhle překlad OBROVSKÝ díky.odsunuto na 8.4.
    Určitě to bude maximálně kvalitní práce, mnohokrát děkuji !!!!
    Nová mystery série od tvůrců seriálu Sedmilharky... Zatím to u nás nikde nevyjde...
    The.Last.Anniversary.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.srt
    btw: jinak to stacilo jen refreshnout. Kdyz ne jednou, tak dvakrat a pak se to chytlo.