Díky moc za titulky! Trochu mě překvapilo poprvé slovo mizelci (Fades), v němčině měli stejný výraz jako v první sérii pro Stín(y) (die Blase). Celkově tam bylo víc nových názvů, tak se mi to hůř četlo - hlavně slova Šajnarci mi vůbec nešlo pod oko. Jsem překvapená, že kreativní dohled dělá někdo jiný než u první série. Jinak super překlad.