The Walking Dead S07E12 (2010)

The Walking Dead S07E12 Další název

Živí mrtví S07E12 7/12

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2017 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 510 Naposledy: 8.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 815 010 514 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Walking.Dead.S07E12.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili L0newolf a Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Walking.Dead.S07E12.WEB-DL.x264-RARBG
The.Walking.Dead.S07E12.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
The.Walking.Dead.S07E12.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
The.Walking.Dead.S07E12.Say.Yes.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Trailer The Walking Dead S07E12

Titulky The Walking Dead S07E12 ke stažení

The Walking Dead S07E12
1 815 010 514 B
Stáhnout v ZIP The Walking Dead S07E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Walking Dead (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Walking Dead S07E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Walking Dead S07E12

9.4.2017 9:39 Foton odpovědět
bez fotografie
bozii, diky moc
7.3.2017 21:37 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
7.3.2017 20:47 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
7.3.2017 14:21 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
6.3.2017 21:21 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte
6.3.2017 21:13 NortySP odpovědět
bez fotografie
Vdaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc