The River S01E01 (2012)

The River S01E01 Další název

  1/1

Uložil
johnny.ka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.2.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 782 Naposledy: 13.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 746 069 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.River.S01E01.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad & Korekce: johnny.ka & xtomas252

Přečasy budou snad ještě dnes. A druhý díl buď dnes pozdě v noci nebo zítra.
IMDB.com

Titulky The River S01E01 ke stažení

The River S01E01
366 746 069 B
Stáhnout v ZIP The River S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The River (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.2.2012 14:00, historii můžete zobrazit

Historie The River S01E01

11.2.2012 (CD1) johnny.ka  
9.2.2012 (CD1) johnny.ka  
9.2.2012 (CD1) johnny.ka Původní verze

RECENZE The River S01E01

17.3.2012 1:04 LUCCKE odpovědět
bez fotografie
paráááda...chvalim :-)
20.2.2012 2:28 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
16.2.2012 9:57 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc
10.2.2012 9:50 Vlastik222 odpovědět
bez fotografie
Taky moc díky a už se těším na titulky na The.River.S01E01E02.HDTV.XViD.PROPER-LOL
9.2.2012 19:44 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.2.2012 15:56 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.2.2012 15:41 xtomas252 odpovědět

reakce na 461444


Ano, už je dokonce i přečasován, ale nahraje ho sem až johnny a ten se vrátí domů později. Prozatím je ke stažení na webu v poznámce nebo na serialzone.
9.2.2012 15:22 xtomas252 odpovědět

reakce na 461418


Přečas na verzi proper-lol bude samozřejmě až s přeloženým druhým dílem, na kterém se prozatím ještě pracuje. Bude to buď někdy zítra nad ránem nebo až zítra večer.
9.2.2012 15:19 xtomas252 odpovědět

reakce na 461381


Korekci jsem dělal do 3 do rána a ještě u toho u každého titulku upravoval to hrozné časování, takže se omlouvám, dost věcí mi tam ujelo. Teď jsem to projel ještě jednou a snad už jsem všechno nebo alespoň drtivou většinu opravil. Co se týče tě 40 řádků na řádek, tak jsem se držel pravidla 42 znaků, což mi jednou poradila jedna překladatelka, snad to teda není špatně. Snažil jsem se opravit i to řádkování a zalamování, někde jsem raději spojil dva titulky s tím, že to bude mít 43 znaků, ale zase se to stihne přečíst. Kdybyste někdo ještě na něco narazili, tak se ozvěte. Vidrovi díky za připomínky.
9.2.2012 14:28 sareth odpovědět
Tiež by som poprosil titulky na verziu The.River.S01E01E02.HDTV.XViD.PROPER-LOL.
Tu sú anglické:
http://subscene.com/english/The-River-First-Season/subtitle-536844.aspx
9.2.2012 13:51 djmurko odpovědět
bez fotografie
V rozpracovanych niekto pisal, ze robi The.River.S01E01E02.HDTV.XViD.PROPER-LOL
9.2.2012 12:19 vidra odpovědět
korekce jsou trochu odfláklé:
1 - překlep
10 - chybí zakončení věty
20 - prasárna
22 - překlep
31 - slovosled
35 - pokračování věty začíná velkým písmenem
58 - překlep

někdy je to trochu kostrbaté:
"Chci říct, že mohlo by to být cokoliv, ne?"
"Ne. Už jsme se pro něj, pro ten jeho pořad, vzdal až dost." - čeho se vzdal?
"Lincolne, pověz nám o tvém vztahu s tátou." - svém

a některé řádky přesahují počtem čtyřicet znaků
9.2.2012 11:42 Gangstastar odpovědět
bez fotografie
také děkuji a připojuji se k žádosti o překlad těchto 2 dílů dohromady
9.2.2012 11:38 nokra odpovědět
bez fotografie
pls neslo by pak spojit 1 a 2 diel a nacasovat na tuhle verzi
The.River.S01E01E02.HDTV.XViD.PROPER-LOL
diky :-)
9.2.2012 11:14 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
9.2.2012 11:12 JohnDark Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Drž se a nech si pomoc.
Jkk, díky za titulky, posílám ti za ně HLAS. PS:Budeš v překladu pokračovat?
20.ledna film vychází u nás, titulky budou do té doby dostupné.
Díky! Neschopnost některých, no jo, tak to je :-(
I tak díky. Vážím si toho.
Nepatří to sem. Ale když je člověk sám... když mu umře i ten nejbližší... to už snad horší už ani ne
Je. Omlouvám se. Nepatří to zde. Ale člověk má třeba potřebu to vytroubit ven.
Hele ja to nechci nijak zlehčovat, jelikož jsem si tim sám prošel a rozumím tomu. Ale "asi mam raka"
Tak jsem trošku vypěnil. Mám prostě strach. Nepatří to zde. Omlouvám se. Nic proti tobě. To už asi n
Sorry, zjistil jsem dnes, že mám asi raka. Jsem nasraný na celý world. Omluovám se....
Seš jebnutý jak ty tvoje titulky. Katastrofa. Nejebej zde nesmysly.
a 4 ma byt nekdy 2025he? 3 sezona ma 10 dilu, je nahrano 10 titli
Takže Medvěd serial už CZ subtitl. nikdy nebude?
anglické titulkyGhost.Cat.Anzu.2024.MULTi.1080p.WEB.H265-FWNové zábery. Ďakujem.
Ten, kto je bez viny nech hodí prvý... Ďakujem.
Breathing.In.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu
2073.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-FLUX
pouze s CZ dabingem
Opravdu nikdo nemá zájem přeložit tuto odpornou aféru století?
Na Disney+ nejsou české titulky?
Abych uzavřel téma "Stallone/Produkce", tak přímo ve filmu v závěrečných titulcích v 92 minutě je uv
Dám to tam.
Pri mojom komente jasne vidis, na aky prispevok reagujem, nie len ze nevies precitat to, ale nevies
Nemáš prosím Tě ještě sedmý díl? Dík
Boze moj, to bola odpoved na hodnotenie, ako je na imdb prvych xy recenzii "zaujatých", nesnaz sa vy
The.Paragon.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX


 


Zavřít reklamu