RECENZE The New Daughter |
10.6.2010 23:39 Tomsk |
odpovědět |
Třeba to grounded (mimo jiné) byl pro mě "takový malý překladatelský oříšek", jsem holt jeden z těch co měli na zš i střední němčinu. A zrovinka tohle jsem "opravil", špatně.. Pár dnů po nahrání jsem si dal ještě trochu práci s korekturou, odstranil nějaký ty vzdechy, i když určitě ne dokonale, ale to po mě nikdo chtít nemůže
|
24.5.2010 21:55 mindhunter29 |
odpovědět |
sochoking, to si sa asi sekol, ja dobre viem, ze grounded je mat zaracha a aj som to tak prelozil, nevie to ale asi ten, co robil ceske titulky, lebo to on ma tu pasaz s grounded prelozenu ako divny, kludne si stiahni tieto moje titulky a potom ceske a uvidis, ono on tam mal viacej prekladovych chyb, napr. seven stitches ako sedem schodov miesto stichov alebo threw up ako prastila sebou miesto zvracala atd.
|
23.5.2010 21:10 NostromoTT |
odpovědět |
|
15.5.2010 20:36 jopo-one |
odpovědět |
dakujem ti. sedia i na zektorm
|
13.5.2010 14:11 mindhunter29 |
odpovědět |
tie ceske boli dokonca skor
|
13.5.2010 14:09 mrazikDC |
odpovědět |
a, uz jsem nasel i cz, nejak jsem nemrknul dal
|
13.5.2010 14:07 mrazikDC |
odpovědět |
a sakra,uz jsem mel radost ze jsou cz titule a koukam, pouze sk...no tak jeste chvili pockam...
|
13.5.2010 12:11 krsty |
odpovědět |
thanx
|
|