The Lying Game S01E15 (2011)

The Lying Game S01E15 Další název

Dead Man Talking 1/15

Uložil
weunka2101 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 485 Naposledy: 30.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 963 842 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
máme tady další díl "hry lží" plný nečekaných zvratů

titulky jsme pro vás přeložily opět s channinou

lyinggame.svetserialov.net

bavte se ;-)
IMDB.com

Titulky The Lying Game S01E15 ke stažení

The Lying Game S01E15
366 963 842 B
Stáhnout v ZIP The Lying Game S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Lying Game (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Lying Game S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lying Game S01E15

12.2.2012 23:34 Rhonniebee odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. :-)
4.2.2012 11:26 Luuuuuucie odpovědět
bez fotografie
díky supr serial
4.2.2012 10:26 Petulca007 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
4.2.2012 6:17 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.2.2012 22:31 anatalies odpovědět
bez fotografie

reakce na 458667


A jde vám to skvěle, díky holky :-)
3.2.2012 12:09 adio2katka odpovědět
bez fotografie
Nevíte kde sehnat titulky v txt. ? Chtěla bych to přehrávat na televizi a srt mi tam nejde ://
3.2.2012 10:38 Saskya odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
3.2.2012 8:42 vejrovaa odpovědět
bez fotografie
děkuji :-))
2.2.2012 23:03 kiiikiii odpovědět
bez fotografie
děkujeme moc moc moc :-)
2.2.2012 20:05 roland2 odpovědět
bez fotografie
diki
uploader2.2.2012 20:00 weunka2101 odpovědět

reakce na 458656


nedělám je jenom já, ale i channina :-)
2.2.2012 19:55 N00 odpovědět
bez fotografie
děkuju moc :-)
2.2.2012 19:35 evush143 odpovědět
bez fotografie
děkuji, že děláš titulky! :-)
2.2.2012 19:30 tyniibass odpovědět
bez fotografie
dekujiiii! :-)))))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".