The Living and the Dead S01E02 (2016)

The Living and the Dead S01E02 Další název

  1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.8.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 292 Naposledy: 6.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 021 588 094 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Living.and.the.Dead.S01E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi The.Living.And.The.Dead.S01E02.HDTV.x264-ORGANiC
Přečas na jinou verzi provedu sám. Děkuji.
Prosím, neumísťovat titulky na jiné servery ani vkládat do filmů.
Doufám, že to bude respektováno. Na některé to ale stejně platit nebude.
Obě verze na ulo...
IMDB.com

Titulky The Living and the Dead S01E02 ke stažení

The Living and the Dead S01E02
1 021 588 094 B
Stáhnout v ZIP The Living and the Dead S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Living and the Dead (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Living and the Dead S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Living and the Dead S01E02

7.11.2016 0:58 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
13.10.2016 11:53 vojto163 odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM...
22.8.2016 9:01 vozaboval odpovědět
bez fotografie
děkuji moc za titulky. prosím i o ostatní díly. vaše práce je skvělá
19.8.2016 15:56 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.8.2016 14:48 For-ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 993343


tak to ano mas pravdu,mozno by si mohol skusit toto prelozit

http://www.imdb.com/title/tt4902046/
12.8.2016 21:38 Loki089 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
10.8.2016 6:12 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.8.2016 19:37 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.8.2016 14:04 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Mně je to jedno, jestli je to horší film... Počkám, až VOD vydá české titulky, nebo nevím. :-)
    Není podle čeho překládat zatím.Díky :-)VOD 23.5. s CZ/SK titulky
    No právě, já jsem si to myslela. Tak koukni a uvidíš. :-)
    Dík, že si to zobral (tiež som nad tým uvažoval). Ak by si mal záujem, môžem ti poslať prepis ruskéh
    Ak by to náhodou niekoho zaujalo.Hodnotenie to má zatiaľ fajn,ale to asi pôjde dole,ako stále.Titulk
    Pozriem sa na to, ale nič nesľubujem. Pre mňa ideál do 800 riadkov, toto je nejaké moc ukecané.
    Za 229 Kč (so samostatnými SRT titulkami) ;-)
    Škoda , že není v nějakém pořadí. No asi máš práci s něčím jiným, máš dobrý odhad na zajímavou produ
    Prosím pekne o preklad :-) ĎakujemNikoho nezaujalo na překlad? 🥺
    Ale prd. Ztráta času je mít Skyshowtime u nás, kteří jsou tak opoždění, že většina seriálů, které bu
    děkujiMoc děkuji.Perkele, těším se.EN titulky pro překladatele :-)Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
    Jsi moc hodný, děkuji, ale myslím, že to zatím není nutné. Mám toho připraveného v PC tolik, že se o
    Moc díky předem
    Jééé, tak je snad jasné, že je to zase céčkovina až žetkovina. 😁
    33 hodnotení (to je nič).Imdb 77 ze 100 bacha na to
    Od zajtra (02.04.2025) na KVIFF.TV s českými titulkami. https://kviff.tv/catalog/parthenope
    Další Pepek 😂 Shiver Me Timbers 2025 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    Děkujeme 🐊😜
    Ahoj. Čakám na kolegu až pošle po gramatickej korekcii. Medzitým už prekladám 9ku ;)
    Asi ťažko čokoľvek namietať, pünktlich zhrnuté.
    Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)