The Lady Eve (1941)

The Lady Eve Další název

 

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2012 rok: 1941
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 281 Naposledy: 24.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 179 723 776 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Lady Eve 1941 Criterion Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: iqtiqe a BondieBoy
časování: iqtiqe

Na svou dobu je ve filmu dost slangu a idiomů a dvojsmyslů.
Za jakékoli připomínky budu rád (nejen od znalců piva a karet).
Přečasování provedu sám, stačí si napsat.
Prosím, nenahrávejte moje titulky nikam jinam!
IMDB.com

Trailer The Lady Eve

Titulky The Lady Eve ke stažení

The Lady Eve
1 179 723 776 B
Stáhnout v ZIP The Lady Eve
titulky byly aktualizovány, naposled 6.10.2012 10:31, historii můžete zobrazit

Historie The Lady Eve

6.10.2012 (CD1) iq.tiqe krmení pro hady (thx mifko74)
25.8.2012 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE The Lady Eve

uploader5.2.2023 10:03 iq.tiqe odpovědět

reakce na czkiwi


Přečasováno.
17.8.2022 20:39 czkiwi odpovědět
bez fotografie
Bohužel nesedí na "The Lady Eve (1941) Criterion (1080p BluRay x265 afm72).mkv"
20.7.2020 11:00 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX
9.5.2016 18:36 tylda42 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
uploader19.9.2013 9:43 iq.tiqe odpovědět

reakce na 663995


Bude...
uploader6.10.2012 10:27 iq.tiqe odpovědět

reakce na mifko74


Jo, to opravím. Tahle replika mi nedávala smysl, protože jsem zapomněl, že si z Amazonie přivezl hady; nakonec mi jako možná varianta napadlo, že k jídlu budou hadi (když se scéna odehrává v kuchyni).
5.10.2012 10:20 mifko74 odpovědět
Jedna malá otázočka. Veta: "Where’s the snake food?" by nemala byť preložená ako "Kde je to jídlo pro hady?" prípadne "Kde je to hadí jídlo?"? Miesto toho je tam "Kde jsou ty hadi?"
2.9.2012 22:20 klf76 odpovědět
bez fotografie
Diky.
26.8.2012 22:15 mifko74 odpovědět
Veľká vďaka za titulky!
26.8.2012 19:36 dimitrovka odpovědět
bez fotografie
super, vdaka!
26.8.2012 11:51 jiilji odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    A to víš odkud?Bomba. Za tenhle překlad OBROVSKÝ díky.odsunuto na 8.4.
    Určitě to bude maximálně kvalitní práce, mnohokrát děkuji !!!!
    Nová mystery série od tvůrců seriálu Sedmilharky... Zatím to u nás nikde nevyjde...
    The.Last.Anniversary.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.srt
    btw: jinak to stacilo jen refreshnout. Kdyz ne jednou, tak dvakrat a pak se to chytlo.
    Jj. Take mi to zaclo vyskakovat na par dni ve stejnym case jak uvadis, aniz bych neco menil. Ale po
    Přelož prosím. Ty titulky na SkyShowtime nejsou žádná "kvalita". Děkuji
    Vďaka, už to beží ako má.:)Skvělé, díky.Ze zahraničích webů :-)
    Že zahraniční webů..... Je to i uvedeno přímo v traileru SkyShowtime https://youtu.be/A_1w_0kzzvI?si
    Jo - a překlad bude na WebDL BONE balíček S01-S05.
    Kde čerpáš datumy, kdy co bude na Skyshowtime u nás?
    Děkuji!!!
    No poslední díl vychází v zahraničí 26. května a pak to dají za 14 dnů u nás ..... nejsem překladate
    Ďakujem.
    Celkem dlouho. Nenašel by se někdo na překlad?
    Prosim, aj na verziu Bodied.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG. EN titulky prikladam a film si mozno stiah
    9. Června na SkyShowtime
    Nevíte někdo jestli to bude mít i Skyshowtime s cz podporou? Měl by to být Paramount + tak by to moh
    A Moment But Forever (China, 2025) EP36, parádna čínska dorama. https://mydramalist.com/746371-tian-
    Možno by bolo super keby ametysa do budúcna preložila niektorí z tých filmov u ktorých som včera pís
    Ale tohle má i dobré hodnocení. 😋
    Na také sa predsa ametysa vyslovene špecializuje.
    Už mě to také napadlo :-)Prosím o prekladProsím o preklad