The Finder S01E01 (2012) |
||
---|---|---|
Další název | 1/1 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 503 Naposledy: 13.7.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 366 764 212 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | LOL, mostlyseries Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
V případě zájmu budu překládat dál, připomínky uvítám. |
|
|
Titulky The Finder S01E01 ke stažení |
||
The Finder S01E01
| 366 764 212 B | |
Stáhnout v ZIP | The Finder S01E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | The Finder (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 16.1.2012 17:00, historii můžete zobrazit |
Historie The Finder S01E01 |
||
16.1.2012 (CD1) | karolans | Finální korekce c.tucker, díky! |
15.1.2012 (CD1) | karolans | Opraveny chyby a místy přestylizováno, doplněny mezery. |
15.1.2012 (CD1) | karolans | Opravil jsem překlepy a doplnil mezery, pár věcí přestylizováno/zkráceno. Už by to měl být plnohodnotný zážitek |
14.1.2012 (CD1) | karolans | Původní verze |
RECENZE The Finder S01E01 |
||
21.1.2012 18:30 mike0308 | odpovědět | |
|
||
20.1.2012 21:48 hajlandr27 | odpovědět | |
|
||
19.1.2012 15:54 pol111 | odpovědět | |
|
||
18.1.2012 17:52 simpy15 | odpovědět | |
|
||
15.1.2012 19:47 karolans | odpovědět | |
15.1.2012 19:00 Napter | odpovědět | |
|
||
15.1.2012 18:22 karolans | odpovědět | |
15.1.2012 17:44 c.tucker | odpovědět | |
|
||
15.1.2012 14:22 karolans | odpovědět | |
15.1.2012 10:51 jukab | odpovědět | |
reakce na 450430 K tomuhle - end je v 90 % konec, ale v těch zbylých třeba "zbytek", "strana", "končina" nebo třeba "špička" a takový Světakončiny nezní vůbec špatně Neznám původní seriál ani jsem nedokoukal tento, pokud je tam nějáký kontext, pak by to asi nešlo.. |
||
15.1.2012 10:47 jukab | odpovědět | |
reakce na 450408 1. titulek - Walter se skloňuje podle neživotného vzoru, takže spíš Waltre/Waltere (těch jmen v 1.p. je tady hodně podobných - Walter, Waltre, starší Waltter), rozhodně ale ne životně jako třeba šíbr - šíbře. 2. titulek - žejo se nepíše dohromady, předložka "že" + částice "jo" 3.titulek - ...najdu to, co hledám. - dvě slovesa v jedné větě se musí oddělit, tady není spojka, takže čárkou 4.titulek - zeměkoule stačí s malým, s velkým by to byl název něčeho, což tu asi neplatí, je to jen obecný, stejně jako obecně země, vesmír aj. Jen kdybys třeba mluvil konkrétně o Zemi coby planetě, pak bude s velkým. A kdybychom měli být top top, tak otáčení Země spadá do zákonů fyziky, fyzika sice formálně spadá do přírodních zákonů, ale dneska se dost vyčleňuje, tak by to bylo přesnější. Ale už to neopravuj, na děj to asi nemá vliv. |
||
15.1.2012 9:30 prijemny28 | odpovědět | |
čo tak "za obzorom" |
||
14.1.2012 23:54 karolans | odpovědět | |
Jak byste překládali jméno toho baru "Ends of the Earth"? Na začátku Willa opravuje Coopera, že to není "End of the World", tudíž i v češtině by to asi mělo být něco trochu jiného než prosté "Na konci světa". Ale ta moje verze "Konce Země" přece jenom zní dost divně a v dalších dílech by to asi chtělo zahladit... Vy jste ti, kteří o ty titulky projevili zájem a pravděpodobně budete číst i další, takže od vás rád uslyším nějaké nápady. Tak co, jak tomu našemu baru budeme říkat? |
||
14.1.2012 23:09 karolans | odpovědět | |
reakce na 450106 Ok díky, příště ty popisky kompletně vypustím, je fakt že tady to asi nemá smysl, pro neslyšící by to stejně nestačilo |
||
14.1.2012 23:08 karolans | odpovědět | |
reakce na 450078 Já tu na to čubrním, ale fakt tam za boha žádnou chybu nemůžu najít. Co se ti nezdá? |
||
14.1.2012 23:06 karolans | odpovědět | |
reakce na 450225 Kde konkrétně mi haprují nějaký písmenka? Nevím jestli je to mojí nevědomostí, nebo jen překlepy.. |
||
14.1.2012 23:04 karolans | odpovědět | |
|
||
14.1.2012 22:48 flyer.nick | odpovědět | |
Pravopis mi až tak hrozný nepřišel (ale asi jsem jen z písemek ve škole už tak otupěl a rezignoval na to to vnímat) ale opravdu hodně mi vadí překládání zvuků a nejvíc mě asi dostal titulek [hudba končí]. To poodstraňuj a možná si malinko pohraj s časováním a některé věci pozkracuj ať to není jak knížka. Ale jinak myslím, že jsou to úplně v pohodě titulky. Hlavně překládej dál, tenhle seriál chci vidět |
||
14.1.2012 17:58 zipacna | odpovědět | |
|
||
14.1.2012 17:36 Mastermann | odpovědět | |
|
||
14.1.2012 17:02 kolcak | odpovědět | |
Link: czshare: The.Finder.S01E01.HDTV.XviD-LOL_MC |
||
14.1.2012 16:16 masil1 | odpovědět | |
|
||
14.1.2012 15:53 athoscity | odpovědět | |
|
||
14.1.2012 15:43 koraktor23 | odpovědět | |
reakce na 450095 překlad jasně lepší, jen pravopis a technické chyby, po korektuře budou dobrý a pokud to nejsou titulky pro neslyšící, tak vymazat oznamování zvuků |
||
14.1.2012 15:25 koraktor23 | odpovědět | |
|
||
14.1.2012 15:19 Pep@k1 | odpovědět | |
|
||
14.1.2012 15:13 jukab | odpovědět | |
|
||
|