The Drowning S01E02 (2021)

The Drowning S01E02 Další název

The Drowning S01E02 1/2

Uložil
bez fotografie
saurix
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 171 Naposledy: 19.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 444 406 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Drowning.S01E02.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

The.Drowning.S01.720/1080p.WEB.H264-GGWP
The.Drowning.S01.720/1080p.STAN.WEBRip.AAC2.0.x264-NTb
IMDB.com

Trailer The Drowning S01E02

Titulky The Drowning S01E02 ke stažení

The Drowning S01E02
444 406 000 B
Stáhnout v ZIP The Drowning S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Drowning (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Drowning S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Drowning S01E02

10.9.2021 12:07 Neofish odpovědět
bez fotografie
Vďaka:-)
15.3.2021 17:56 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
24.2.2021 12:40 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
22.2.2021 13:36 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.2.2021 13:12 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.2.2021 12:48 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky
22.2.2021 12:09 barcl Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji
22.2.2021 11:44 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".