The Devil's Candy (2015)

The Devil's Candy Další název

 

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.4.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 719 Naposledy: 16.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 886 464 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Devil's.Candy.2015.HDRip.XViD-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pravděpodobně sedí i na ostaní HD Ripy. Na jiné verze nečasuji. Pokud nabude sedět např. na BRRipy, přečasujte doplňte si poslední titulek, kde napíšete "Přečasoval: xxxx". Nepřeji si, aby titulky byly nahrány kamkoliv jinam, či vkládány do videa a následně distribuovány na internetu. Připomínky a opravy, na které narazíte, piště sem do diskuze.

Korekce: vegetol.mp (Díky!)
IMDB.com

Titulky The Devil's Candy ke stažení

The Devil's Candy
733 886 464 B
Stáhnout v ZIP The Devil's Candy
titulky byly aktualizovány, naposled 1.5.2017 13:13, historii můžete zobrazit

Historie The Devil's Candy

1.5.2017 (CD1) msiticjoe Korekce od vegetol.mp, viz níže v diskuzi.
30.4.2017 (CD1) msiticjoe Původní verze

RECENZE The Devil's Candy

uploader16.4.2025 19:23 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Titulky pro BR. Přečasoval Lumberjack.

příloha The.Devils.Candy.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG.srt
6.12.2017 18:01 candyboi odpovědět
bez fotografie
Někdo bluray prosím? :-(
25.6.2017 22:02 eleintron odpovědět
bez fotografie
díky :-)
5.5.2017 23:39 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
4.5.2017 3:25 Dagonius odpovědět
Dikes!
uploader1.5.2017 13:14 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na vegetol.mp


Díky, nahodil jsem aktualizaci. Snad se brzi objeví i tady.
1.5.2017 10:25 MendoMengele odpovědět
Díky moc
30.4.2017 23:15 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na msiticjoe


Máš to na mailu.
uploader30.4.2017 22:34 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na vegetol.mp


Překládal jsem to po večerech a trochu připitej :-) Klidně pošli na misticjoe at centrum dot cz
30.4.2017 22:04 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
30.4.2017 22:01 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
30.4.2017 21:41 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
30.4.2017 20:50 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Dobrej překlad. Jen by to chtělo menší korekturu.
Řádky: 81, 97, 99, 100, 103, 114, 116, 117, 147, 188, 208, 209, 212, 213, 235, 261, 336,348, 421, 425, 436, 444 - ti chybí čárka.

Řádky: 97, 445 je překlep. Poslal bych ti ty titulky opravený, abys to nemusel opravovat, ale nemám kam:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Děkuji.
    Retail anglické titulky. Ty předchozí jsou nejspíš z translátoru.
    Voyager16: Budes robit aj druhu seriu?
    Zatím není informace, že by to mělo být na našem Prime Video
    Setkání na Labi (1949) eng titulkyNa jakou to bude verzi?
    Legacy cut je nove udelany,venku je chvilku,AI upscaling a je sestrihany z Theatretical cut a Specia
    Day.of.Reckoning.2025.HDR.2160p.WEB.H265-ArrogantTidyRingtailOfOpportunity
    The.Penguin.Lessons.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Nedodá PrimeVideo oficiální titulky?Drop 2025 1080p WEB H264-SCENEDeath Of A Unicorn 2025 1080p WEB h264-ETHELDíky pánové za info :-)
    Přidávám titulky, kdyby se někdo rozhodl... stejné časování má několik release odvozených od AMZN...
    Death.of.a.Unicorn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
    The.Last.Spark.Of.Hope.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-XiSS
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?