The Casual Vacancy S01E01 (2015)

The Casual Vacancy S01E01 Další název

Prázdné místo 1/1

Uložil
LadyAlex Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 480 Naposledy: 16.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 884 325 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the_casual_vacancy.1x01.hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Casual Vacancy S01E01 ke stažení

The Casual Vacancy S01E01
367 884 325 B
Stáhnout v ZIP The Casual Vacancy S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Casual Vacancy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Casual Vacancy S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Casual Vacancy S01E01

2.11.2017 10:34 pantouflard9 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu.
12.4.2015 20:47 Dadel odpovědět
bez fotografie
half-brother není nevlastní bratr, dej tam prostě poloviční bratr
23.3.2015 23:10 honzavohralik odpovědět
bez fotografie

reakce na 842469


Zkus si najít její význam na googlu, např. na Urban Free Dictionary bývají vysvětlené dobře i s příkladama. :-)
16.3.2015 18:06 Mis_heel94 odpovědět
bez fotografie

reakce na 842468


Prosím prosím, už ty třetí titulky :-) nemůžu se dočkat :-) :-D
uploader11.3.2015 0:18 LadyAlex odpovědět

reakce na 841014


Doslo mi, ze nejde o skutecny kozy, ale tu metaforu jsem proste nepochopila, sorry, asi jsem moc blondata nebo nevim:-D
uploader11.3.2015 0:15 LadyAlex odpovědět

reakce na 841430


budu pokracovat, druhy dil uz tu je, treti se uz upravuje a snad brzo taky bude.
8.3.2015 12:07 awsirius odpovědět
bez fotografie
Budeš prosím překládat i zbylé dva díly?
7.3.2015 9:44 honzavohralik odpovědět
bez fotografie
Koukni se znovu na ty "kozy" v první scéně. Je to metafora, nebaví se o skutečných kozách a takhle to opravdu nedává smysl.
5.3.2015 11:42 danakuki odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky!!
1.3.2015 17:14 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
1.3.2015 16:37 bloud odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji, Bloud
1.3.2015 15:42 NPete odpovědět
bez fotografie
Zkusím tomu dát šanci , díky za title ...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu