The Big Bang Theory S07E13 (2007)

The Big Bang Theory S07E13 Další název

Teorie Velkého třesku S07E13 7/13

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.1.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 768 Naposledy: 24.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 166 836 049 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL / AFG / DIMENSION / FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad a korekce: Clear, Jolinar

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů a nahrávání na jiné servery) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E13 ke stažení

The Big Bang Theory S07E13
166 836 049 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S07E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.1.2014 9:31, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S07E13

11.1.2014 (CD1) Araziel  
11.1.2014 (CD1) Araziel  
10.1.2014 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S07E13

10.5.2014 21:14 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
23.3.2014 22:45 Scott4 odpovědět
Super, díky!
13.2.2014 14:40 petullkaa odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
1.2.2014 21:15 zlobidlo9 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
19.1.2014 22:27 Eveli odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
18.1.2014 13:33 celnik11 odpovědět
bez fotografie
děkuji
15.1.2014 17:19 hematitek odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
14.1.2014 19:56 Abbadan odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
14.1.2014 10:46 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-)
13.1.2014 19:20 Finch_man odpovědět
bez fotografie
Díky!
13.1.2014 12:50 Marketinuska1 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
12.1.2014 12:19 vychos odpovědět
Díky
12.1.2014 11:06 lyam odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky :-)
11.1.2014 22:48 medigana odpovědět
bez fotografie
dik :-)
11.1.2014 19:44 pia333 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
11.1.2014 13:30 medweedek odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
11.1.2014 11:09 Oxygen_SNB odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky :-)
11.1.2014 9:51 Pastiňák odpovědět
bez fotografie
Díky mnohokrát, tvý titulky jsou výborný :-)
11.1.2014 0:25 Criss16 odpovědět
bez fotografie
Díkyyyy ;-)
10.1.2014 22:30 TgmMrr odpovědět
bez fotografie
Pecka díky
10.1.2014 22:22 anakyn33 odpovědět
Díky
10.1.2014 21:48 Jeff_Jarret odpovědět
díky lidi, jste rychlostní supermani, as always ;-)
10.1.2014 21:47 BluntMaster odpovědět
bez fotografie
super, dík moc ;-)
10.1.2014 19:44 Ralfik odpovědět
bez fotografie
Díky moc...
10.1.2014 19:23 memovitch odpovědět
bez fotografie
dakujem
10.1.2014 18:55 Clear odpovědět

reakce na 703867


Nevadí, já jsem ráda za každou konstruktivní připomínku a děkuji ti za ni. Ještě na to později mrkne Araziel a uvidíme, co na to řekne on. :-)
10.1.2014 18:45 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 703864


ucrite to neberte ako napadanie, skor som chcel len pomoct, titulky som nikdy sam nerobil, ak hovorim hluposti tak prepacte :-)
10.1.2014 18:41 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 703846


Tak ten prvy pripad je ok prepac, nevedel som ako je to v cestine :-) ale to slovo v druhom pripade nedokazal/nemela tam nemate, to slovo tam chyba. Je tam presne: 18:58 Jde mi o to, že jen proto, že já bych to nedokázal, ty bys taky nemela. - vyznam vety je ten ze ak to nedokazem ja, nedokazes to ani ty co vobec nedava zmysel vzhladom na situaciu v serialy. Viem ze cim menej slov tym lepsie ale toto chybajuce slovo meni cely vyznam vety. Mozno to pride zvlastne len mne, v tom pripade to nemusite riesit
10.1.2014 18:17 Clear odpovědět

reakce na 703742


Slovo dovolil a zeptal má v češtině význam velmi podobný. V podstatě je to skoro totéž. Nevím, jak to máte u vás na Slovensku.
Tvůj druhý návrh s nedokázal/neměla je úplně to samé, co tam máme my, ale v delším provedení a jak jistě chápeš, do titulků je třeba vyjadřovat se co možná nejkratčeji.
10.1.2014 17:41 mercy4darkness odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
10.1.2014 16:29 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka
10.1.2014 16:25 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.1.2014 14:04 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 703742


18:58 Jde mi o to, že jen proto, že já bych to nedokázal, ty bys taky nemela. To vyznie ako ked on to nezvladne, nezvladne to ani ona, ale hovori pravy opak toho: Jde mi o to, že jen proto, že já bych to nedokázal, neznamená, že ty bys taky nemela/že ty bys to taky nedokázala.
10.1.2014 13:53 loleq25 odpovědět
bez fotografie
vdaka este raz za titulky :-). Vyskytla sa tam len jedna mala chybicka 17:43: Dovolil by ses me, než bys dal vypoved sam? - malo by byt: Zeptal by ses mne, nez bys dal vypoved sam? Slovo dovolil mi tam nedava moc zmysel
10.1.2014 13:34 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.1.2014 13:05 soffik66 odpovědět
bez fotografie
važně rychlé :-) díky
10.1.2014 13:01 happy.kate odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
10.1.2014 12:29 greeny99 odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.1.2014 12:21 Hades78 odpovědět
bez fotografie
moc díky. Skvělá práce
10.1.2014 12:21 loleq25 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka, super praca ako vzdy :-)
10.1.2014 12:16 BMX185 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
10.1.2014 12:10 heruma odpovědět
bez fotografie
díky :-)
10.1.2014 11:46 mirroqw odpovědět
bez fotografie
super, diky ;-)
10.1.2014 11:19 Jimmi.zaz odpovědět
bez fotografie
wau, tomu hovorím rýchlosť ... paráda :-) díki moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
super a tesim sa
Tak som ho vyskušal, dal som nech povodny zvuk hned aj preklada a toto z neho vypadlo. A ešte namies
Nový prírastok, https://xelitan.com/app/subtitle-generator (info only)
Rls má eng hardsub.
Ano. Nedávno jsem začal na dalším díle dělat, ale pak mi do toho vlezly titulky ke Ghosts. Jakmile u
anglické titulky kdyby se chtěl do toho někdo pustit
Budes pokracovcat v preklade?
ahoj. taky bych se rád přidal - těším se. Peter
Moc diky že to překládáš.Díkyv pátek vyjdou první 2 epizody VOD shudder
Já ani neberu vážně vod "expertů" na csfd vážně kolikrát se nemůžeme rozejít v hodnocení více u skvo
Moc děkujeme za překlad! :)Emilia Pérez (2024).mkv cz srt web.....
super, bral jsem si na 20.11. dovolenou zbytečně :)
V zahraničí ale CZ titulky přidali, takže dobrá zpráva pro tebe. :)
Jen zběžně jsem prolétl první epizodu a na tohle se fakt těším! :-) Díky moc, že jsi se do toho pust
Moc děkuji :-)díky i za druhou sérii
(Pri)sons.2024.1080p.WEB-DL.ViruseProject originální stopa + ruská
No a, že se to tobě nelíbilo. Někomu jinému se to třeba líbit bude.
Projel jsem to v ruštině,a je to pěkná HOVADINA!!!
Ne, Fčera voe :DOK. DíkyLong Distance 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-FHCFrankie Freako 2024 BDRip x264-SNOW
Tak aby řeč nestála :-D Saturday.Night.2024.2160p.WEB-DL.HDR10.PLUS.DDP5.1.H265-BEN.THE.MEN + titulk
Som zvedavý na ten kontrast dobra a zlá v podaní čiernobielej. Toto bude podľa mňa dobrý art, ale pr
Rumours.2024.2160p.WEB.H265-CurvyIndustriousGeckoOfEndeavor


 


Zavřít reklamu