The 100 S06E06 (2014)

The 100 S06E06 Další název

  6/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 14.6.2019 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 627 Naposledy: 4.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 558 273 343 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.100.S06E06.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-BAMBOOZLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
The.100.S06E06.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-BAMBOOZLE
The.100.S06E06.720p.WEB.h264-TBS
The.100.S06E06.WEB.h264-TBS

Přeložili: Kattharinna, Mia28 & Jirkem
IMDB.com

Titulky The 100 S06E06 ke stažení

The 100 S06E06
2 558 273 343 B
Stáhnout v ZIP The 100 S06E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The 100 S06E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 100 S06E06

2.10.2019 16:20 nojanee odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.6.2019 8:27 ien25 odpovědět
bez fotografie
OK. Stáhnul jsem 6 různých verzí videa z webshare a fastshare, uspěl jsem jsem ale až s verzí AMZN CasStudio 3,05GB. I tak samozřejmě za překlad děkuji.
14.6.2019 20:11 ien25 odpovědět
bez fotografie
Mám stejný problém, jen upřesňuji, že už od 11:19. Kdepak soudruzi udělali chybu ?
14.6.2019 18:38 ReaperCZZ odpovědět
bez fotografie
přesně na 11:20 to začne nikdo nemluví a běžej uplně divný a neodpovídající titulky a to snad až po celou dobu dílu. můžete se na to prosím podvíat? zkoušel jsem několik přehrávačů všude stejné

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc