Terra Nova S01E05 (2011)

Terra Nova S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 170 Naposledy: 7.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 845 349 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Terra.Nova.S01E05.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Klimun, kweensey
Korekce: Araziel

www.edna.cz/terra-nova

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Terra Nova S01E05 ke stažení

Terra Nova S01E05
366 845 349 B
Stáhnout v ZIP Terra Nova S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Terra Nova (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Terra Nova S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Terra Nova S01E05

10.11.2011 23:54 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...
10.11.2011 23:54 myrkur odpovědět
bez fotografie
díky moc...
4.11.2011 18:09 Clear odpovědět

reakce na 422689


Žádná hromadná nehoda nás nepostihla, prostě občas není čas a musí se dělat něco jiného a čas se najde až za pár dní...
4.11.2011 18:01 flyer.nick odpovědět
bez fotografie

reakce na 422673


A co se vlastně dělo, že to má tento týden takové zpoždění? :-)
Jsem i začínal mít strach, že celý překladatelský tým postihla nějaká hromadná nehoda O:-)
uploader4.11.2011 17:40 Araziel odpovědět

reakce na 422610


Zitra.
4.11.2011 15:43 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Můžu se zeptat,kdy budou titulky na šestý díl? Předem dík za odpověd.
26.10.2011 11:36 matty66 odpovědět
bez fotografie
dakujem!!!!
21.10.2011 16:29 Reapergrim odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.10.2011 0:14 mesmin odpovědět
bez fotografie
ggg
20.10.2011 15:29 just.pete odpovědět
bez fotografie
moc dík
20.10.2011 12:00 j.brownie odpovědět
bez fotografie

reakce na 415344


O kterém chlapci se to mluví? O tom, který se tu tak hrozně ohrazuje proti jakékoliv negativní zprávě? Zřejmě ano, no. :-D
20.10.2011 12:00 j.brownie odpovědět
bez fotografie

reakce na 415342


Tak si to smaž, pak se můžeš plácat po rameni, jak jsi dokonalý. :-D Je mi to naprosto jedno. :-D Tak pac a pusu.
20.10.2011 7:59 kisch odpovědět
Díky moc.
20.10.2011 7:31 vivitv odpovědět
bez fotografie
vdaka...
20.10.2011 1:26 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.10.2011 0:08 KevSpa odpovědět

reakce na 415342


Chlapec jen nevydýchal ten poměr stažení jeho a vašich titulků. Ale už mě podobní "egohoniči" začínají štvát.
uploader19.10.2011 23:58 Araziel odpovědět

reakce na 415335


Hele, ty objektivni kritiko... uved tu alespon jeden priklad nebo vsechny tvoje stupindni komentare tady smazu...
19.10.2011 23:57 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 415335


http://www.titulky.com/index.php?Napoveda=2
respektuj prosím pravidla!
19.10.2011 23:37 j.brownie odpovědět
bez fotografie

reakce na 415150


Překládal doslovně se prostě nedělá, toť vše. Takže kritika byla objektivní. :-D
19.10.2011 21:22 H3nr1ch odpovědět
thx
19.10.2011 20:26 Clear odpovědět

reakce na 414982


Aha, přeložil jsi své první titulky, náááhodou je to taky tento díl, ale tvoje formulace jsou ty nejlepší možné, překlad bez nejmenších chybiček (nechtěj, abychom se ti v tom vrtali, protože jenom náhled tvých titulků mluví opravdu sám za sebe a to jsem to ani nemusela stahovat...) Řekla bych, že by si tvůj překlad zasloužil ostřejší komentář než "hloupý překlad některých věcí".
19.10.2011 18:00 Bymson odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "Terra.Nova.S01E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION" Dík
uploader19.10.2011 17:22 Araziel odpovědět

reakce na 415123


Naopak, kritika je dobra vec. Ale musi mit nejaky smysl. To, ze nekdo napise, ze je to "hloupe prelozeny" bez toho, aby uvedl nejaky priklad, to neni kritika, ale jen vyraz jeho vlastni hlouposti...
uploader19.10.2011 17:20 Araziel odpovědět

reakce na 415141


Abyste trochu rozumeli? No diky...
19.10.2011 16:59 briggan1 odpovědět
bez fotografie
budte radi ze vam to nekdo prelozi tak abyste trochu tomu rozumeli, pokud jste tak chytri, tak titulkujte sami........
19.10.2011 16:21 Avatar124 odpovědět
bez fotografie
Osobne si myslím, že kritika je na nič každý máte txt editor :-) nech sa páči upravte si podla libosti. Toľko dodám. Skvelá práca
19.10.2011 16:19 alsy odpovědět
THX :-)
19.10.2011 15:20 bigfrOg odpovědět
bez fotografie
Díky moc
19.10.2011 14:45 minyop odpovědět
bez fotografie
diiiiiky
uploader19.10.2011 11:57 Araziel odpovědět

reakce na 415003


To je sporny, protoze pak by to mela byt "uprchlice". Proto jsem nechal takovy neutralni preklad.
19.10.2011 11:11 Wikir odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, jen jeda věc... "Runaway" bys měl přeložit spíš jako "uprchlík", gramaticky je to lepší a i to líp zní.
19.10.2011 10:01 Ciervo odpovědět
bez fotografie
díky
uploader19.10.2011 9:59 Araziel odpovědět

reakce na 414982


Vcelku hloupy komentar bez jedineho prikladu.
19.10.2011 9:58 j.brownie odpovědět
bez fotografie
Vcelku hloupý překlad některých věcí

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".