Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Dark Angel
Sezóna 1
1.
[S01E01]
Dark Angel S01E01 - Pilot
(Seattleman
)
2.
[S01E02]
Dark Angel S01E02 - Heat
(Seattleman
)
3.
[S01E03]
WS.AC3.DVDRip.XviD-SFM
(geon
)
Dark Angel S01E03 - Flushed
(Seattleman
)
4.
[S01E04]
Dark Angel S01E04 - C.R.E.A.M
(Seattleman
)
5.
[S01E05]
Dark Angel S01E05 - 411 on the DL
(Seattleman
)
6.
[S01E06]
Dark Angel S01E06 - Prodigy
(Seattleman
)
9.
[S01E09]
Dark Angel S01E09 - Red
(Seattleman
)
370425856
(Anonymní uživatel
)
10.
[S01E10]
Dark Angel S01E10 - Air Attack
(Seattleman
)
11.
[S01E11]
Dark Angel S01E11 - Rising
(Seattleman
)
12.
[S01E12]
Dark Angel S01E12 - The Kidz are Aiight
(Seattleman
)
13.
[S01E13]
Dark Angel S01E13 - Female Trouble
(Seattleman
)
14.
[S01E14]
Dark Angel S01E14 - Haven
(Seattleman
)
15.
[S01E15]
Dark Angel S01E15 - Shorties in Love
(Seattleman
)
17.
[S01E17]
Dark Angel S01E17 - I and I am a Camera
(Seattleman
)
18.
[S01E18]
Dark Angel S01E18 - Hit a Sista Back
(Seattleman
)
19.
[S01E19]
Dark Angel S01E19 - Meow
(Seattleman
)
20.
[S01E20]
Dark Angel S01E20 - And Jesus Brought a Casserole
(Seattleman
)
>> Zobrazit ostatní sezóny
Pokud máte prémiový účet, můžete stáhnout všechny díly najednou.
Celý seriál do cloudu
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru