TURN S03E10 (2014)

TURN S03E10 Další název

  3/10

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 130 Naposledy: 28.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 814 032 269 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro TURN.Washingtons.Spies.S03E10.Trial.and.Execution.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ViSUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: ACIN, Ronnie
Přečas: badboy.majkl

www.TVGuru.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky TURN S03E10 ke stažení

TURN S03E10
1 814 032 269 B
Stáhnout v ZIP TURN S03E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu TURN (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie TURN S03E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE TURN S03E10

6.7.2017 17:29 woenix odpovědět
Na titulcích ke 4.sérii se již začalo, konečně, pracovat. :-) Brzy by zde měl být přeložen 1.díl. Pozdě, ale přeci! ;-)
4.7.2017 13:57 bebisek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taky se přimlouvám za titulky k 4. sérii (už jsou venku 4 díly). Za titulky předen děkuji.
29.6.2017 22:21 xx0xx odpovědět
bez fotografie

reakce na 1077931


A co se zeptat minulých překladatelů, nešlo by?
uploader27.6.2017 15:36 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1077123


Zatím jsem překlad nikde neviděl.
22.6.2017 23:03 xx0xx odpovědět
bez fotografie
Co čtvrtá série, překládá se? První dva díly již pár dní jsou ...
26.10.2016 23:00 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuji za celou serii
26.7.2016 6:44 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)