TRON: Uprising S01E05 (2012)

TRON: Uprising S01E05 Další název

1x05 - Identity 1/5

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.7.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 636 Naposledy: 9.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 153 315 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z odposlechu
precas na verze x264/XviD

sedi na verze:
...HDTV.x264-2HD
...HDTV.XviD-AFG
...720p.HDTV.x264-2HD

nesedi na verze:
...480p.WEB-DL.x264-mSD
...Oj
...720p WEB-DL x264
...720p.WEB.DL.DD5.1.H264.NTb
na jinou verzi precasuji sam nebo po domluve...
IMDB.com

Titulky TRON: Uprising S01E05 ke stažení

TRON: Uprising S01E05
153 315 000 B
Stáhnout v ZIP TRON: Uprising S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu TRON: Uprising (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2012 14:50, historii můžete zobrazit

Historie TRON: Uprising S01E05

14.11.2012 (CD1) f1nc0 CB verze titulku
14.11.2012 (CD1) f1nc0 COLOR verze titulku
3.7.2012 (CD1) f1nc0 posun -400ms
2.7.2012 (CD1) f1nc0 korekce 1.5
1.7.2012 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE TRON: Uprising S01E05

uploader14.11.2012 14:57 f1nc0 odpovědět
upnuta COLOR verze...stahujte pak jen tady z historie
13.7.2012 19:17 bjarkan odpovědět
bez fotografie
diky moc
5.7.2012 17:36 makak11111 odpovědět
bez fotografie
diky
uploader2.7.2012 11:55 f1nc0 odpovědět

reakce na 514249


ale no tak... :-D
uploader2.7.2012 10:48 f1nc0 odpovědět
upnuta korekce v1.5
1.7.2012 17:40 stavrogin34 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
1.7.2012 15:01 Baronka5 odpovědět
bez fotografie
Díky, díky a ještě jednou díky :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu