Survivor S21E03: Nicaragua (2010)

Survivor S21E03: Nicaragua Další název

Kdo přežije: Nikaragua 21/3

Uložil
bez fotografie
scottytoo13 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 961 Naposledy: 7.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 083 040 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro survivor.s21e03.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Survivor S21E03: Nicaragua ke stažení

Survivor S21E03: Nicaragua
367 083 040 B
Stáhnout v ZIP Survivor S21E03: Nicaragua
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivor (sezóna 21)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.10.2010 12:32, historii můžete zobrazit

Historie Survivor S21E03: Nicaragua

3.10.2010 (CD1) scottytoo13 upraveno časování poslední části
2.10.2010 (CD1) scottytoo13 Původní verze

RECENZE Survivor S21E03: Nicaragua

22.9.2012 11:23 monikavec odpovědět
bez fotografie
Díky! Překlad se mi hodí hlavně u Naonky, ta jede, že bych nestíhala zpracovávat... :-D
11.10.2010 10:56 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Na facebooku už se hledá nový překladatelský tým. Pokud máte zájem překládat či se na něm podílet, napište tam. Rovněž se hledají i časovači.

Více zde:
http://www.facebook.com/topic.php?uid=187589009729&topic=27061&ref=mf
11.10.2010 1:11 flyer.nick odpovědět
bez fotografie
scottytoo13: To je dost škoda.
exitus: Já jsme tak pro, že tyhle prostě budou později a pak už v nějakém normálním čase ;-) Tak děkuju za všechny za tvůj zájem ;-)
11.10.2010 1:05 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Ohledně titulků se může diskutovat na facebooku.com/kdoprezije v diskuzi. Taky se přimlouvám za to Palau.
10.10.2010 16:19 Kwacenka odpovědět
bez fotografie
exitus: Já osobně jsem pro :-)

Ještě bych se teda chtěla zeptat na to Palau, chybí jenom pár dílů, neujal by se toho někdo?
10.10.2010 1:02 exitus odpovědět
bych to tak nehrotil. jestli to scotty fakt odpiska, tak behem stredy udelam titulky na ctyrku a pak pojedu normalne, jak to bude vychazet. iniciative nicmene nebranim
9.10.2010 23:07 555333 odpovědět
bez fotografie
Vidim tady docela velké zmatky. Hodně lidí by chtělo pomoct, ale nikdo nic neví. Takže bych se zeptal : 1)Scotty: Vážně si to nechceš rozmyslet a přeložit alespoň tento díl s tím, že by se do toho od pátého pustil exitus? 2) Pokud ne, chtělo by to sestavit nějáký tým, který by vytvořil titulky pro 4. díl, na který čeká dost lidí. Já osobně nejsem schopnej s ničím pomoct, ale vidím, že dost lidí se tady hlásilo o to, že by s tím pomohli.
9.10.2010 20:24 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Dodělejte, prosím, někdo to Palau, chybí už jenom pár dílu. :-(
9.10.2010 18:36 MotylNS odpovědět
bez fotografie
good boy
9.10.2010 16:36 terz odpovědět
bez fotografie
Zdarec chlapi tak jak? Klidně s překladem pomůžu, Survivora mám rád ale sám se do toho nepustím.
9.10.2010 15:36 fullrose16 odpovědět
.Honzad. :-) Nepřekládal ale upravoval časování.
9.10.2010 15:15 555333 odpovědět
bez fotografie
.Honzad.: S01-S04 - dabing, S05-S12 - TVrip AXN, S13-S20(+S09) - titulky.com, nedodělané je pouze Palau.
9.10.2010 9:55 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Všechny starší serie jsou otitulkované nebo nadabované na Warforu.cz.......
8.10.2010 23:15 exitus odpovědět
od pateho dilu jsem schopen se do prekladu pustit, casovani si klidne udelam.
8.10.2010 23:08 555333 odpovědět
bez fotografie
No spíše bych se teda zeptal, zda to někdo veme za tebe, nebo tato série zůstane nepřeložena.
7.10.2010 20:25 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
scottytoo13 stačí se jen pozeptat, zda někdo nezná způsob, jak si vypomoct :-)
7.10.2010 19:44 fullrose16 odpovědět
scottytoo13: Zkoušel jsi překlad z portugalských, ty mají časování perfektní, ovšem vychází vždy o něco později.
7.10.2010 18:31 vidra odpovědět
scottytoo13: udělat nové časování (úpravami původních velmi špatných) zabere 1 hodinu (ale spíše 2 hodiny, protože je to hrozná otrava a člověk se většinou odreagovává na internetu ). tak snad máš na mysli tuto časovou náročnost a nedělal jsi s titulky nějaké složitosti.
uploader7.10.2010 18:02 scottytoo13 odpovědět
bez fotografie
Zdravím všechny příznivce Trosečníka. Vzhledem k velké nekvalitnosti časování anglických titulků, která s sebou přináší velkou časovou náročnost při vytváření - přijatelně kvalitních - českých titulků oznamuji, že osobně končím s překladem !této série!. Prozatím se mějte.
4.10.2010 10:43 mikajda odpovědět
bez fotografie
děkuji, hned jud kouknout:-)
4.10.2010 7:27 muflon111 odpovědět
bez fotografie
superpráce!!! dík.
3.10.2010 15:41 vojtyx odpovědět
bez fotografie
díky moc!
3.10.2010 15:19 Rickmen odpovědět
bez fotografie
Thanks a lot!
3.10.2010 14:07 XLord odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce! Díky moc :-) !!!
3.10.2010 12:52 Mushnu4ka odpovědět
bez fotografie
diky!!!
3.10.2010 12:05 Ar2rr odpovědět
bez fotografie
good job:-)
3.10.2010 7:16 podlesi343 odpovědět
bez fotografie
Taky děkuji !!!!!!!
3.10.2010 2:03 alsy odpovědět
thx uz jsem se nemohl dočkat :-D
2.10.2010 21:16 lubor odpovědět
bez fotografie
Díky moc za rychlost!
2.10.2010 21:15 MistrMMR odpovědět
Skvěle:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu