Suits S09E04 (2011)

Suits S09E04 Další název

Kravaťáci S09E04 9/4

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.11.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 537 Naposledy: 20.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 201 658 890 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S09E04.HDTV.x264-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, MeyaD, zuzana.mrak
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážím.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Přeji pěknou zábavu! :-)
IMDB.com

Titulky Suits S09E04 ke stažení

Suits S09E04
201 658 890 B
Stáhnout v ZIP Suits S09E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 9)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S09E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S09E04

8.1.2020 14:19 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
3.1.2020 20:33 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
30.12.2019 21:19 kaaroollkaa odpovědět
Děkuji :-)
uploader24.12.2019 14:14 Clear odpovědět

reakce na 1304778


Bylo to na 4 stehy a 3týdenní rekonvalescenci, takže jo, dost mě to zdrželo.
24.12.2019 11:43 xx0xx odpovědět
bez fotografie

reakce na 1299777


Tak prst se snad za 2-3 týdny uzdraví, to by muselo být až na kost. Jinak i jednou za měsíc je natolik pomalu, že člověk do příště zapomene děj (při tom množství seriálů), ale raději pomalu než vůbec.
17.12.2019 10:43 ProvenancE odpovědět
bez fotografie

reakce na 1299777


Tak se nám brzy uzdrcv
uploader8.12.2019 8:58 Clear odpovědět
Překlad na další díl se trochu zdrží, nebude to jednou za měsíc, řízla jsem se do prstu a psaní na klávesnici mi dělá trochu problém...
7.12.2019 15:56 Tryst Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc!
24.11.2019 10:11 tomasoid3 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1295870


Přečas na verzi Suits.S09E04.Cairo.REPACK.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NDy sedí i na Suits.S09E04.Cairo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NDy...
23.11.2019 19:52 pete51 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1295392


Zdá sa, že sme sa nepochopili. Prečas, ktorý si spravila je na inú verziu a to REPACK.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NDy a nie na verziu, o ktorú som prosil, preto presne nesedí. Ja, ako zberateľ seriálov, používam , ak je to možné, najkvalitnejšie verzie pre veľkoplošné TV a divím sa tým, ktorí to pozerajú v mizernom rozlíšení.
23.11.2019 7:50 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
22.11.2019 22:49 zozik odpovědět
bez fotografie
Diky, jesteze koukam teprve na sedmou radu, takze mi pomale pribyvani titulku na tuto radu nevadi:-)
22.11.2019 19:16 Panelope1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
22.11.2019 16:35 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem a posielam hlas
uploader22.11.2019 15:02 Clear odpovědět

reakce na 1295384


Kdyby ses podíval na verze pořádně, zjistil bys, že WEB-DL, která je kompletní, je jedině NDy. HDTV verze ani WEB-DL nejsou vždy od stejné grupy, tak nevím, že bych některé díly přeskočila kvůli tomu, že je dělala jiná grupa? Nebo jak byl tento příspěvek myšlen? Na zatím přeložené díly jsou titulky na verzi NDy hotové a plánuji s nimi i pokračovat. Díky K4rm4d0novi vím, že udělali celou sérii, tak mi to přijde šikovné. Sama jsem to nevěděla, tak jsem první dva díly časovala na verzi AJP69. A diskuzi o tom, proč nedělám primárně titulky k verzím s vysokým rozlišením, jsem už vedla mnohokrát, možná už i s tebou. Jestli to potřebuješ zopakovat, proč se překládá na HDTV verze, ráda ti tady ty důvody znovu uvedu. Přečasy na kvalitnější verze dělám, tak nechápu, proč máš pořád potřebu si o ně říkat. Je pravda, že to trochu vydání urychlí, protože vím, že na to čekáš, ale nestačilo by to bez té poznámky? ;-)
22.11.2019 14:36 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Prosím prečas na kvalitnejšiu verziu 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NDy.
Vopred ďakujem!
P.S. Bolo by skvelé, keby ste titulky pripravovali počas celej sezóny stále na tú istú verziu, najlepšie na tú kvalitnejšiu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu