Star Wars: The Clone Wars S01E02 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S01E02 Další název

  1/2

Uložil
peri Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 855 Naposledy: 19.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 585 588 735 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star.Wars.The.Clone.Wars.S01E02.720p.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a časování Darth Paulus.
(c) CSWU
720p: Peri
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E02 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E02
585 588 735 B
Stáhnout v ZIP Star Wars: The Clone Wars S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E02

19.7.2012 2:28 makak11111 odpovědět
bez fotografie
prosim o precas celej serie na verziu Star.Wars.The.Clone.Wars.S01.2008.720p.Bluray.DD5.1.x264-CtrlHD. Dakujem. MaKaK
uploader6.6.2012 13:43 peri odpovědět

reakce na 475447


možná, že jde o to, že nejsou na Blu-Ray, ale na HDTV..
12.3.2012 12:08 OndraDNB odpovědět
bez fotografie
nesedí na 720 blueray tak nevm o co jde...
8.11.2008 10:21 DeLaMorte odpovědět
bez fotografie
Díky!!!Uděláš i další epizody sedící na 720p zatím jsem tu našel jen tři..děkuji!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".