SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School (1999)

SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School Další název

SpongeBob SquarePants S1E02b Plankton! SpongeBob SquarePants S01E04b Autoškola 1/4

Uložil
bez fotografie
xmatasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2007 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 134 Naposledy: 17.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 104 896 512 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School [Fester1500] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování Mik.y
verze: SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School [Fester1500]
IMDB.com

Titulky SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School ke stažení

SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School
104 896 512 B
Stáhnout v ZIP SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School
Seznam ostatních dílů TV seriálu SpongeBob SquarePants - (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE SpongeBob SquarePants - s1e04b - Boating School

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".