Shut Eye S02E01 (2016)

Shut Eye S02E01 Další název

  2/1

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 175 Naposledy: 1.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 247 237 793 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Shut eye.S02E01.WEB.H264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Takže máme tady druhou sérii. Vaše prosby jsem vyslyšela a pustila se do překladu. Překlad bude probíhat stejně jako u 1.série.
Verze:WEB.H264 - TBS /Bude ve všech dílech./
Děkuji za hlasy, které jste mi již dali.
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Shut Eye S02E01 ke stažení

Shut Eye S02E01
247 237 793 B
Stáhnout v ZIP Shut Eye S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shut Eye (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shut Eye S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shut Eye S02E01

11.3.2018 0:56 doddo odpovědět
bez fotografie
Dakujem
3.3.2018 16:35 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
3.3.2018 15:56 fred01 odpovědět
bez fotografie
díky
3.3.2018 11:33 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
3.3.2018 7:51 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
3.3.2018 7:05 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
3.3.2018 6:24 wolfhunter odpovědět
Díky Moc!
3.3.2018 4:38 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuju, žes vytrvala.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc