Sherlock S01E01 (2010)

Sherlock S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
bretik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 658 Naposledy: 27.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 171 166 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sherlock.1x01.A.Study.In.Pink.HDTV.XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje úplně první titulky :-) Neváhejte hlasovat a komentovat.
IMDB.com

Trailer Sherlock S01E01

Titulky Sherlock S01E01 ke stažení

Sherlock S01E01
734 171 166 B
Stáhnout v ZIP Sherlock S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sherlock (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sherlock S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sherlock S01E01

21.5.2014 21:08 noise.unit odpovědět
bez fotografie
díky moc
22.1.2012 0:01 kontak odpovědět
Dobrá práce!
19.1.2012 11:02 Jazz06 odpovědět
bez fotografie
Já titulky používám jenom pro doplnění některých slovíček a spíš z pohodlnosti, takže mi ta "grafická" úprava vůbec nevadila. Jinak parádní překlad - to se moc často (zvlášť u seriálů) nevidí. Díky za titulky.
20.11.2010 19:08 Foton odpovědět
bez fotografie
Luxusne - dikec!
16.9.2010 13:23 swoop odpovědět
bez fotografie
Prosim precasovat na DVDRipy od HAGGiS, THX :-)
17.8.2010 20:02 gormadok odpovědět
bez fotografie
Výborně přeloženo, díky!
9.8.2010 19:18 vendulkabendulka odpovědět
bez fotografie
Pridat odrazky v dialozich, jinak moc pekny preklad. Pokracuj, prosim.
7.8.2010 23:06 jarekskrk odpovědět
bez fotografie
i já děkuji a už se nemůžu dočkat titulků k 2 dílu! :-)
5.8.2010 18:56 Fitin odpovědět
bez fotografie
Lenquicka: Pročti si diskusi níže. Pravděpodobně ano. ;-) Což je fajn. Jde už jen o 2 díly. (Zatím :-))
5.8.2010 6:12 wolfheart Prémiový uživatel odpovědět
Titulky sedí i na 720p verzi Sherlock.S01E01.A.Study.In.Pink.720p.HDTV.x264-FoV
4.8.2010 20:47 Lenquicka odpovědět
bez fotografie
Skvělý seriál! Moc děkuji za titulky! Můžu se zeptat, jestli můžu počítat i s titulky k dalším dílům? Děkuji!!! :-)
uploader4.8.2010 16:30 bretik odpovědět
bez fotografie
Díky všem za kritiku - odrážky v dalším díle zapracuju. S délkou titulků se také pokusím něco udělat - těch třířádkových tam mám opravdu hodně, takže v dalším díle se budu snažit dodržovat řádky dva. Velké "V" používám, abych trochu navodil atmosféru (i když je to taková modernější verze), ale použití taky zvážím.
4.8.2010 12:02 Pateyl 72 odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc.
4.8.2010 11:44 Nemi32 odpovědět
Jen par drobnosti k titulkum, ne prekladu, co uz nakousl gigollo2209 - opravdu je potreba pouzivat odrazky, pokud mluvi vic lidi. Treba hned na zacatku "Miluju tě. Kdy?" je strasne neprehledne, kdyz kazda veta patri nekomu jinemu. Co teprve, az zacnou postavy mluvit rychle. Trosku vetsi puntickarstvi jsou ty nadmerne radky. Mely by byt jen dva a kazdy tak maximalne o 50ti znacich. Jeste jsem si vsiml velkeho Vé u "Vám". To se v titulcich nikdy nepouziva, stejne jako "Ti". Leda bys prekladal dopis, co je primo na obrazovce. Jinak ale titulky vypadaji dobre. Dik za ne :-)
uploader3.8.2010 19:54 bretik odpovědět
bez fotografie
Druhý díl bude asi až v neděli - jsem na dovolený, tak mě to trochu zdržuje :-) Třetí díl pak bude následovat bez zbytečných prodlev.
3.8.2010 16:39 Nemi32 odpovědět
Dekuju a predevsim predem za druhy dil. Muzu se zeptat na teoreticky odhad dokonceni?
3.8.2010 12:55 Fitin odpovědět
bez fotografie
Je fajn, že to překládáš. Těším se ;-)
uploader3.8.2010 9:30 bretik odpovědět
bez fotografie
Na druhém díle se pracuje - titulky trochu zdrží dovolená.
3.8.2010 8:37 Kleki-Petra odpovědět
bez fotografie
Díky
3.8.2010 0:34 heresie Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc...Vyborný seriál a výborné titulky..Pokračujte prosím:-)
2.8.2010 23:24 trolda odpovědět
bez fotografie
super diky moc ale drehej dil uz ceka :-)
2.8.2010 22:48 jhnat odpovědět
bez fotografie
vdaka dufam ze budes pokracovat
2.8.2010 22:37 Snorri_JBC odpovědět
bez fotografie
diky!! prelozis prosim i druhej dil???
2.8.2010 22:30 roky101 odpovědět
T:-)X!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)


 


Zavřít reklamu