Scorpion S01E01 (2014)

Scorpion S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
imosout Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 440 Naposledy: 9.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 326 440 852 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scorpion.S01E01.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Scorpion S01E01 ke stažení

Scorpion S01E01
326 440 852 B
Stáhnout v ZIP Scorpion S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scorpion (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.9.2014 22:43, historii můžete zobrazit

Historie Scorpion S01E01

26.9.2014 (CD1) imosout Odstraněny rušivé zbytečnosti :-)
26.9.2014 (CD1) imosout Původní verze

RECENZE Scorpion S01E01

25.7.2017 19:26 Majestro_Jamez odpovědět
bez fotografie

reakce na 783324


ahoj, kupodivu sem to nenasel, muzes to pls nekam nahodit ? idealne pokud mas scasovanou celou serii, dikes
6.4.2015 17:23 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
2.10.2014 22:46 qip1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj jak to vypada s prekladem 2 dílu tohoto serialu ?
uploader1.10.2014 18:36 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 784174


Díky, ano pracuji. Momentálně mám necelou 1/3 a dávám si menší pauzu. Pokud to půjde dobře, zítra večer tu bude :-).
1.10.2014 17:01 filiptoman odpovědět
bez fotografie
Ahoj, pracuješ na překladu druhé epizody ? Jinak, překlad je super.
30.9.2014 13:36 pepca72 odpovědět
bez fotografie
díky
29.9.2014 20:26 DavrosCZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. :-)
Chyby tam byly, to bezpochyby, ale to se časem poddá. ;-)
Ale pár rad: typografická pravidla (tečky, čárky, uvozovky), i citoslovce se standartně překládají (okey, hey, uh-huh apod.)
Jinak nic, co by vyloženě praštilo do očí. Ještě jednou díky :-)
29.9.2014 14:27 xXmanyXx odpovědět
bez fotografie
Díky
28.9.2014 22:28 lazyfeet odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na verziu:
Scorpion.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv
28.9.2014 16:07 jude69 odpovědět
bez fotografie

reakce na 783322


kdo chce at si to najde. Scorpion.S01E01.Pilot.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS.srt
28.9.2014 15:59 jude69 odpovědět
bez fotografie

reakce na 783312


Jen sem chtěl tvůj souhlas a revizi, páč sem tam udělal hodně úprav v překladu. A nedělal sem to přes žádný program přes titulky, jenom v normálním poznámkovym bloku.
uploader28.9.2014 15:35 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 783298


Díky, pro příště dám na to pozor.
uploader28.9.2014 15:34 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 783283


Klidně to vydej, já ještě nemám na titulky program, takže přečasy nedělám a navíc velký verze nestahuju, páč na mém noťasu by to stejně nevyužilo svůj potenciál :-).
28.9.2014 13:35 jude69 odpovědět
bez fotografie
To imosout:-Díky za titulky. Mám přečas na 1080p hotovej, lassy.bastard@gmail.com, jestli chceš ozvi se mi.
28.9.2014 12:06 shadow8396 odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na 1080p web-dl :-)
28.9.2014 10:38 filiptoman odpovědět
bez fotografie
Ahoj, vážně děkuji za titulky, jsou fakt super. Jenom bych byl rád, kdybys dělal titulky na WEB-DL, rád koukam v 1080p. Jinak ale vážně skvělá práce.
uploader28.9.2014 9:04 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 783011


Zatím určitě ne, uvidím časem...
27.9.2014 15:56 Mona Lisa odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Plánuješ aj prečas na web-dl verziu?
27.9.2014 10:49 johnsink odpovědět
bez fotografie
Díky
27.9.2014 0:59 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
26.9.2014 23:06 matus alem Prémiový uživatel odpovědět
Stiahni si program Subtitle Worshop 6.0b, spusti kontrolu na chyby (výkričník v žltom trojuholníku) a vyhádž všetky časti pre nepočujúcich - slová v zátvorkách, slová pred dvojbodkou. Je ich vyše 100. Uprav dĺžky dialógov, chybné tagy, úvodzovky z OCR.
26.9.2014 23:00 gosling odpovědět
bez fotografie

reakce na 782826


Díky za titulky jsou skvělý, jsi borec, že jsi se do toho pustil. Nicméně z mého pohledu jsou ty popisy osob a děje celkem rušivé. A tak jsem tvoje titulky prošel, trošku je promazal a drobně upravil překlad. Pokud budeš mít zájem, rád ti je pošlu emailem, ke schválení a popřípadě abys je sem mohl nahrát.
uploader26.9.2014 22:45 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 782828


Zrovna jsem to upravil, mělo by to už být ok :-).
26.9.2014 22:25 sluníčko1 odpovědět
bez fotografie
díky
26.9.2014 22:19 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 782783


Na LOL sedí dobře, zrovna jsem se dokoukal. A na první překlad to určitě není špatně. Jak už tu psali jiní, citoslovců a závorkových věcí bych se příště vyvaroval, ale nevzdávej to, byla by to škoda.
26.9.2014 21:56 arti31 odpovědět
bez fotografie
podla komentov sa asi este oplati pockat aj na upravu nie ci nie ?
uploader26.9.2014 21:43 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 782783


Promiň, ale jsou to moje první titulky, které jsem původně ani nechtěl publikovat. Na kvalitě určitě zapracuju, pokud budu pokračovat a tvojí radu si beru k srdci. Edna na ně odkazuje, protože jsem jim je nabídl a oni je jako jediné dostupné přijali.

A k druhému odstavci - taky to šlo napsat lehce šlušněji, nevím, jak jsi to myslel, ale zní to dost ofenzivně.
(počet vytvořených titulek lze lehce zjistit, stačí si přečíst předchozí komentáře)
26.9.2014 20:37 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
26.9.2014 20:34 djmurko odpovědět
bez fotografie
Diki za titulky, uz len preto, ze su zatial jedine.

Ale su po technickej stranke velmi hrozne. Na verziu LOL nesedia, treba ich posunut asi o 0.5 sec dozadu, ale aj tak to nie je celkom ono. Dalej su dost rusive slova typu "(křičící žena)", "Důstojník (rádio):", "(pláč)", "Žena: ", "Chlap:", "PAIGE:", "Uh-uh-uh..." a podobne.

Neviem, su to tvoje prve titulky? V zivote si nevidel ine titulky? Divim sa, ze na ne odkazuje aj edna.cz, pretoze su kvalitativne "v skolke" oproti inym "vysokoskolskym" titulkom na Edne.
26.9.2014 19:01 robin2826 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, dnes jsem ještě s jednou holkou začal překládat, ale teď koukám, že už to není potřeba. :-) Napadlo mě, jestli by ses k nám nechtěl přidat na další epizody. Pokud budeš mít zájem, tak napiš na mail: sitar.robin@gmail.com
26.9.2014 18:53 ladislavnitra odpovědět
dikes..a vytrvej..!:-)
26.9.2014 17:23 Tannen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát!
26.9.2014 17:04 Yarinoff Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
uploader26.9.2014 15:15 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 782673


Ptáš se dobře. Zatím nevím, trvá to dlouho, ale jestli se nikdo jiný nenajde, tak možná jo. Ale nic neslibuju.
uploader26.9.2014 15:14 imosout odpovědět
bez fotografie

reakce na 782667


Původně jsem to ani nechtěl zveřejňovat, ale pak jsem si uvědomil, že využívám titulky ostatních, tak aspoň něco vrátím :-). Díky za radu
26.9.2014 14:57 robino11 odpovědět
bez fotografie
asi sa blbo pytam ale budeš prekladať aj dalšie diely?
26.9.2014 14:44 Cissia odpovědět
bez fotografie
děkuju moc za titulky, už jsem se bála že Scorpion nikdo překládat nebude :-)
26.9.2014 14:41 xtomas252 odpovědět
Svůj určitě splní :-) Pro příště bych ale smazal jakékoliv titulky typu: (křičící žena), Důstojník (rádio): a další. ;-)
uploader26.9.2014 14:20 imosout odpovědět
bez fotografie
Doufám, že se budou líbit, teprve začínám s překladem :-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu