Sanctuary S04E06 (2008) |
||
---|---|---|
Další název | Sanctuary S04E06 - Homecoming 4/6 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 917 Naposledy: 12.10.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 366 761 994 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Sanctuary.US.S04E06.HDTV.XviD-LOL Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Sanctuary S04E06 ke stažení |
||
Sanctuary S04E06
| 366 761 994 B | |
Stáhnout v ZIP | Sanctuary S04E06 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | Sanctuary (sezóna 4) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 18.11.2011 18:05, historii můžete zobrazit |
Historie Sanctuary S04E06 |
||
18.11.2011 (CD1) | Millenka | |
12.11.2011 (CD1) | Millenka | |
12.11.2011 (CD1) | Millenka | Původní verze |
RECENZE Sanctuary S04E06 |
||
28.11.2011 8:28 ptv77 | odpovědět | |
|
||
18.11.2011 17:43 Millenka | odpovědět | |
reakce na 429115 Jo jo, já vím, ale myslela jsem si, že to trochu zaobalím.. Možná to ještě trochu upravím. |
||
18.11.2011 15:03 evilmind | odpovědět | |
|
||
15.11.2011 16:05 Kaelth | odpovědět | |
|
||
14.11.2011 17:12 gambinka | odpovědět | |
reakce na 427241 tak to jsem ráda, že jsem přispěla svou troškou do mlýna říká to rychle, tak se tam moc opisování nevejde, já bych tam klidně dýško dala, třeba to nebude nakonec tak nepochopitelný, když si to lidi spojí s tím morfinem |
||
14.11.2011 7:35 Millenka | odpovědět | |
reakce na 427236 Jo takhle, tak to mě vůbec nenapadlo, že by jim měl poděkovat za ten morfin.. Tady fakt člověk nikdy neví, když se pustí do takovýchto specialitek.. To si s tím teď budu celý den lámat hlavu, jak to tam zabudovat . Máš pravdu, chápat to jde oběma způsoby, ale ten tvůj se mi líbí víc, jen přijít na to, jak to tam vtěsnat.. No, pokud něco chytlavého vymyslím, tak to změním, protože ta tvoje připomínka je opravdu dobrá, ale zatím mě vůbec nic nenapadá |
||
14.11.2011 6:33 gambinka | odpovědět | |
reakce na 427236 i z té angličtiny to je špatně pochopitelné, asi mě taky nenapadá, co jiného, leda to opsat, ale chápat to jde oběma způsoby |
||
14.11.2011 6:31 gambinka | odpovědět | |
reakce na 426895 je pravda, že je to takový výkřik do tmy já to pochopila jako formu "podplacení", dát dýško těm, co mu ten morfin dali, aby dostal další, takže i servírka je taková metafora |
||
13.11.2011 20:56 gyver1981 | odpovědět | |
|
||
13.11.2011 16:50 wanous | odpovědět | |
|
||
13.11.2011 15:11 Piskotik88 | odpovědět | |
13.11.2011 12:57 Millenka | odpovědět | |
reakce na 426756 Tobě taky díky Gambinko, ale úplně nevím, co s tím. Já jsem právě tím "Dej tip servírkám" myslela, aby je ten týpek z toho Útočiště v Libérii upozornil, že tam bude celý týden (takže jim dal tip), ať se kolem něj hodně točí, že jim ty velký dýška dá. Napsat tam "Budu tu celý týden. Dej dýška servírkám." to se mi do toho kontextu právě vůbec nezdá. Máš nějaký typ, jak to líp upravit? |
||
13.11.2011 12:50 Millenka | odpovědět | |
reakce na 426732 Ježiš ne, vůbec mi to nevadí. Když někdo poukáže na ty chyby slušně, tak by to měl podle mě každý překladatel ocenit, protože minimálně já tam nechci mít blbosti. Takže děkuji a opravím |
||
13.11.2011 9:22 pepator | odpovědět | |
|
||
13.11.2011 1:53 gambinka | odpovědět | |
|
||
13.11.2011 0:04 Piskotik88 | odpovědět | |
244 00:16:21,705 --> 00:16:23,906 Diamanty a anormálové? Chybí tam B . Promiň jestli ti vadí že poukazuji na chyby. |
||
12.11.2011 20:58 zitus0071 | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 19:38 jossarian | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 17:32 Ronysex | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 17:15 nemesisx | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 17:03 passenger | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 16:47 Skarjuu | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 16:03 marpli | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 15:13 hledac3 | odpovědět | |
|
||
12.11.2011 15:05 vivitv | odpovědět | |
|
||
|