Rogue S02E08 (2013)

Rogue S02E08 Další název

Raději rudovlasá než mrtvá/Better Red than Dead 2/8

Uložil
marnavrat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 79 Naposledy: 9.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 277 178 026 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Doufám, že se vám budou moje titulky libít a seriál si s nimi užijete.
Nešiřte titulky na jiných serverech bez mého předchozího souhlasu, ani je žádným způsobem neupravujte a nepředělávejte.
Na chyby mě upozorněte, prosím, co nejkonkrétněji v komentářích, ráda případné nepřesnosti, překlepy atd. opravím.
Budu ráda, když napíšete, jak se vám titulky líbily, vážím si veškerých díků i podpory, ale i konstruktivní kritiky.

Moje titulky najdete i na www.serialzone.cz, kde můžete sledovat průběh překladu i předpokládaný den dokončení.
Zatím můžete očekávat každý týden jedny titulky.
IMDB.com

Titulky Rogue S02E08 ke stažení

Rogue S02E08
277 178 026 B
Stáhnout v ZIP Rogue S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Rogue (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Rogue S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rogue S02E08

6.11.2014 16:27 masil1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 795038


to je paráda,díky
uploader31.10.2014 15:36 marnavrat odpovědět
Jak jsem slíbila, oznamuji, že začínám pracovat na dalším díle Rogue, můžete se na něj v dalších dnech těšit!
24.10.2014 4:49 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 791440


Díky za odpověď.
uploader23.10.2014 10:28 marnavrat odpovědět

reakce na 791409


V úmyslu ho dopřeložit mám, bohužel nemohu zarušit KDY, proto jsem to nabídla k případnému dopřeložení, kdyby se na to někdo cítil. Ale tento seriál bude pro mě prioritou číslo jedna vzhledem k tomu, že zbývají poslední dva díly a byla by škoda ho nedopřekládat. Takže ano, budu se snažit a jakmile se překlad pohne dám vědět i na tento server do této diskuze, že chystám další díl a kdy by mohl orientačně být.
23.10.2014 5:25 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 789616


Bohužel i na www.serialzone.cz oznámila překladatelka marseeelka doslova:
Oznamuji, že předávám tento seriál volně komukoliv k přeložení, protože se v dohledné době z osobních důvodů nemohu překladům žádných seriálů, která jsem rozpřekládala dále věnovat, ale nenchci, aby stály takže, kdo chcete začnětě překládat. Jsme velmi trpěliví, v klidu počkáme, ale prosíme jen o info, zda ty dva zbývající díly někdy v budoucnu přeložíš, či nikoliv. Dík za odpověď.

uploader18.10.2014 11:42 marnavrat odpovědět
Bohužel teď dojde k většímu zdržení v dalších dílech, ale ráda bych právě tento seriál dokončila, takže prosím vydržte, anebo případně mi napište, kdybyste se ho někdo chtěli ujmout, protože sama nemám ráda velké prostoje v překládání.
6.10.2014 7:59 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
4.10.2014 6:07 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky, je to nervák.
4.10.2014 1:05 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc