Ripper Street S02E01 (2012)

Ripper Street S02E01 Další název

Pure as The Driven 2/1

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.11.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 240 Naposledy: 16.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 389 454 518 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ani ne po roce se vracíme do Whitechaplu za Divizí H, tentokrát se ale posouváme už do roku 1890.
Ať se líbí stejně jako řada první :-)

cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Ripper Street S02E01 ke stažení

Ripper Street S02E01
389 454 518 B
Stáhnout v ZIP Ripper Street S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ripper Street (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.11.2013 18:37, historii můžete zobrazit

Historie Ripper Street S02E01

4.11.2013 (CD1) channina fuj, hrubky
4.11.2013 (CD1) channina překlep
2.11.2013 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Ripper Street S02E01

9.2.2014 10:16 TomStrom odpovědět
Díky, sedí i na Ripper.Street.S02E01.HDTV.XviD-AFG.
16.11.2013 11:41 Harpener odpovědět
bez fotografie
OK, tak jsem si to přečasoval sám :-)
Díky za titulky.
V příloze je verze na 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS.

příloha Ripper.Street.S02E01.Pure.As.the.Driven.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS.srt
13.11.2013 20:58 doleckova odpovědět
bez fotografie
Dekuji
13.11.2013 20:20 NewScream odpovědět

reakce na 684493


Tak na verzi Ripper_Street.2x01.Pure_As_The_Driven.720p_HDTV_x264-FoV tyto titulky pochopitelně sedí. A jestli 720p není koukatelná verze tak příštím Papežem bude Michal Hašek ze soc-dem... :-D. (Jinak jasně, že smrtikokot měl na mysli WEB-DL).
uploader13.11.2013 19:00 channina odpovědět

reakce na 684380


Kdybys ji pak nahrál a podělil se o ni s ostatními, jistě by ti byli vděční... :-D
13.11.2013 14:05 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
THX !!! Přečas na koukatelnou verzi snad zvládnu sám..:-)
11.11.2013 16:54 hlivojeda Prémiový uživatel odpovědět
Velký dík!
8.11.2013 19:46 Harpener odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečasování na verzi: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS, děkuji.
8.11.2013 17:08 Eleela odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
5.11.2013 11:28 hkp31 odpovědět
bez fotografie
Děkujeme předem za celou sérii-)
3.11.2013 18:57 noise.unit odpovědět
bez fotografie
super, díky moc:-)
3.11.2013 16:28 xtomas252 odpovědět
Díky za titulky. Posílám ti jeden voice a frfně budou v tejdnu. :-D
3.11.2013 12:40 vitek odpovědět
bez fotografie
Díky moc, jsem dlužníkem:-)
3.11.2013 12:22 marcq89 odpovědět
bez fotografie
Diky
3.11.2013 10:56 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
3.11.2013 10:52 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky...
3.11.2013 9:15 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
3.11.2013 8:29 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Paráda -ďakujem
3.11.2013 6:08 rejdick odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom.dakujem
zdravim kto by vedel urobit titulky k talianskym filmom dakujem
Super, díky předemPřeložím to.
To vypadá na morbidní psycho jízdu :-) poprosím o překlad
Broken.Bird.2024.1080p.WEB-DL.enDěkuji už se těším.Vďaka.anglické titulky
Asi nebudou anglické titulky, že? Film např. na webshar.
Mudbrick.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt Titulky k anglicky mluvícím částem.
Zatím tedy Admin ještě nejsem.:-)
Mudbrick.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.srt Titulky k neanglicky mluvícím částem. Film nap
The Abandon 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE
Třeba protože jsi admin nebo jsi na to jenom hraješ. Myslím, že nemáš ve skutečnosti velké pravomoce
... ktere nykdo nekontroluje ... To jako myslíš vážně. Ty si stěžuješ na špatné překlady a přítom pí
Uz se nemuzu dockat
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.


 


Zavřít reklamu