Raising Hope S01E11 (2010)

Raising Hope S01E11 Další název

Toy Story 1/11

Uložil
Maarek753951 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 320 Naposledy: 29.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 389 592 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Raising.Hope.S01E11.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad + úprava časování: Maarek753951

Poděkování, připomínky, dotazy - tam dolů

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Raising Hope S01E11 ke stažení

Raising Hope S01E11
183 389 592 B
Stáhnout v ZIP Raising Hope S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Raising Hope (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Raising Hope S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Raising Hope S01E11

uploader13.2.2011 19:11 Maarek753951 odpovědět
Byl jsem domluvený s Arazielem, že v sobotu titulky udělá, ale nějak to neklaplo. Takže se do nich asi pustím. Takže musíte ještě chviličku vydržet :-)
12.2.2011 21:55 richardzet odpovědět
bez fotografie
budeš překládat i na další díly?
31.12.2010 21:19 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
21.12.2010 17:55 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
21.12.2010 12:03 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.12.2010 0:08 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
20.12.2010 14:38 zigzag odpovědět
bez fotografie
zupr, dík
20.12.2010 8:44 morka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem
19.12.2010 21:09 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky moc a co se týče mě, tak se tu sejdeme :-D :-D
19.12.2010 20:48 siskas odpovědět
bez fotografie
Díík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".


 


Zavřít reklamu